Übersetzung - Englisch > Russisch: oracle
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
oracle | [ˈɔrÉ™kl] 1. Ñущ. 1) (в Древней Греции и Древнем Риме) а) оракул, ÑвÑтое меÑто или храм б) оракул, жрец, предÑказатель в) пророчеÑтво, предÑказание (данное оракулом) 2) а) прорицание; предÑказание, прогноз; предвещание, предрекание oracle bones Syn : prediction, forecast, prophecy 3) жрец, медиум; ÑредÑтво, инÑтрумент или человек-поÑредник (Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которых оÑущеÑтвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚ Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ или потуÑторонними Ñилами) Syn : medium 1. 6) 4) церк. а) Ñамое ÑвÑтое меÑто (в иудейÑком храме), ÑвÑÑ‚Ð°Ñ ÑвÑÑ‚Ñ‹Ñ… Syn : mercy-seat б) мн. ÑвÑщенное пиÑание Syn : Bible, Holy Writ 5) церк. духовный наÑтавник, учитель 6) перен. а) ÑÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°; Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтина б) крайне важное или очень мудрое выÑказывание, ответ 7) перен. а) немного ирон. признанный авторитет, корифей, оракул; человек, чье мнение значимо б) (обык. о компаÑах, чаÑах и Ñ‚. п.) Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, верный Ñпутник This watch is my only oracle. ≈ Ðти чаÑÑ‹ - мой единÑтвенный верный Ñпутник. ∙ to work the oracle а) нажать тайные пружины; иÑпользовать ÑвÑзи, влиÑние; б) Ñл. доÑтать, раздобыть денег 2. гл., редк., тж. перен. прорицать, вещать, говорить (как оракул) прорицание, предÑказание храм, оракул оракул, жрец чаÑто (ироничное) признанный авторитет, ÑудьÑ; оракул чаÑто (ироничное) Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтина; - his words were received as an * его Ñлова принималиÑÑŒ за неоÑпоримую иÑтину путеводитель, Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ; - he called the watch and compass his only *s он называл чаÑÑ‹ и ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ñ Ñвоими Ñоветчиками ÑвÑÑ‚Ð°Ñ ÑвÑÑ‚Ñ‹Ñ… (в еврейÑком храме) pl ÑвÑщенное пиÑание, Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ñ > to work the * нажать тайные пружины, воÑпользоватьÑÑ ÑвÑзÑми; добыть денег (редкое) предÑказывать, прорицать, пророчеÑтвовать oracle Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñтина ~ оракул ~ предÑказание, прорицание ~ библ. ÑвÑÑ‚Ð°Ñ ÑвÑÑ‚Ñ‹Ñ…; to work the oracle нажать тайные пружины; иÑпользовать влиÑние ~ библ. ÑвÑÑ‚Ð°Ñ ÑвÑÑ‚Ñ‹Ñ…; to work the oracle нажать тайные пружины; иÑпользовать влиÑние |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: