Übersetzung - Englisch > Russisch: chain
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
chain | [tʃeɪn] 1. Ñущ. 1) цепь, цепочка (предмет, ÑоÑтоÑщий из Ñоединенных между Ñобой железных колец); вереница череда to keep (a dog) on a chain ≈ держать (Ñобаку) на цепи to put chains on (the tires of a car) ≈ уÑтановить цепь на (шины автомобилÑ) bicycle chain ≈ велоÑÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ link in a chain ≈ ÑвÑзать в цепочку chain of mountains chain of happenings chain and buckets 2) Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ единица длины, Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ 66 футам, или 20 метрам) 3) ÑиÑтема, Ñеть, цепь (Ñобытий, предприÑтий, магазинов, театров) chain of events ≈ цепь Ñобытий newspaper chains ≈ газетные треÑÑ‚Ñ‹, Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ department-store chain ≈ Ñеть крупных универмагов hotel chain ≈ Ñеть гоÑтиниц restaurant chain ≈ Ñеть реÑторанов fast-food chains ≈ Ñеть реÑторанов быÑтрого обÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ 2. гл. 1) прикреплÑÑ‚ÑŒ, ÑкреплÑÑ‚ÑŒ, приковывать цепью к кому-л., чему-л. (to) to chain up ≈ привÑзывать (обычно животное) в помещении chained to the desk ≈ перен. прикованный к пиÑьменному Ñтолу In former times, prisoners were chained to the wall or to one another. ≈ Ð’ прошлом узников приковывали к Ñтенам или друг к другу. Of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day. ≈ Еще бы Ñтот Ð¿ÐµÑ Ñ‚Ð°Ðº не лаÑл, он веÑÑŒ день на цепи. 2) Ñковывать; держать в цепÑÑ… to chain up a dog ≈ поÑадить Ñобаку на цепь Syn : shackle, fetter ∙ chain down chain to цепь; цепочка; - watch and * чаÑÑ‹ Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹; - * cable (морÑкое) ÑÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ; - * belt (техничеÑкое) цепной привод, Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°; - * saw (техничеÑкое) Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° горный хребет, грÑда, Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ pl оковы, узы, цепи; - in *s в оковах; - *s of colonialism оковы колониализма поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ, ÑвÑзь, ход, цепь; - * broadcasting (радиотехника) Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð° одной программы неÑколькими ÑтанциÑми; - * of events цепь Ñобытий; - * of proofs цепь доказательÑтв; - * of discourse ход раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑтема, Ñеть; - * of radio stations Ñеть радиоÑтанций (Ñпециальное) цепь; цепочка; - transformation * (физичеÑкое) цепочка радиоактивных превращений, радиоактивный Ñ€Ñд; - nuclear fission * (физичеÑкое) ÑÐ´ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ; - decay * (физичеÑкое) цепочка раÑпадов; радиоактивный Ñ€Ñд; - * reflex (физиологичеÑкое) цепной Ñ€ÐµÑ„Ð»ÐµÐºÑ (техничеÑкое) Ñ€Ñд звеньев (передачи); - * block (техничеÑкое) таль; - * tread гуÑеничный ход; - * track гуÑеничный трак (техничеÑкое) нориÑ; ковшовый Ñлеватор (коммерчеÑкое) Ñеть розничных магазинов (одной фирмы); - full-line * Ñеть магазинов Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñальным аÑÑортиментом Ñеть однородных предприÑтий; - theatre * киноÑеть, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ компании; - newspaper * газетный концерн; - bank * банк Ñ Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸; - * restaurant один из однотипных реÑторанов (бактериологиÑ) Ñоединение конец в конец трех и более клеток (текÑтильное) оÑнова (ткани) (Ñпециальное) чейн (мера длины) (Ñпециальное) Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ; - * tape ÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° (компьютерное) поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ операций и вызовов программ (компьютерное) оператор вызова программы ÑкреплÑÑ‚ÑŒ цепью; прикреплÑÑ‚ÑŒ цепÑми; - to * prisoners together Ñковывать заключенных одной цепью; - *ed to the wall прикованный к Ñтене; - *ed book (иÑторичеÑкое) книга на цепи (в Ñредневековых библиотеках); - to * the dog поÑадить Ñобаку на цепь держать в цепÑÑ…, оковах приковывать, привÑзывать; - *ed to the desk прикованный к пиÑьменному Ñтолу; - horror *ed his steps от ужаÑа он не мог Ñделать ни шагу закрыть на цепочку (дверь) перекрыть (уличное движение) измерÑÑ‚ÑŒ раÑÑтоÑние на меÑтноÑти мерной лентой или цепью bit ~ вчт. Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° call ~ вчт. Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ call ~ вчт. цепочка вызовов chain Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ (тж. Gunter's chain = 66 фут. = 20 м) ~ (обыкн. pl) оковы, узы ~ вчт. поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ ~ поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ ~ привÑзывать; chained to the desk прикованный к пиÑьменному Ñтолу ~ однотипные магазины (театры и Ñ‚. п.) принадлежащие одной фирме; ÑиÑтема, Ñеть; newspaper chains газетные треÑÑ‚Ñ‹, Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ~ вчт. ÑвÑзывать в цепочку ~ Ñковывать; держать в цепÑÑ…; to chain up a dog поÑадить Ñобаку на цепь ~ ÑкреплÑÑ‚ÑŒ цепью ~ вчт. цепной ~ вчт. цепочка ~ цепь; цепочка; a chain of mountains Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ; a chain of happenings цепь Ñобытий; chain and buckets тех. Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ~ вчт. цепь ~ цепь ~ цепь; цепочка; a chain of mountains Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ; a chain of happenings цепь Ñобытий; chain and buckets тех. Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ~ attr. цепной; chain reaction Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ; chain armour (или mail) кольчуга ~ attr. цепной; chain reaction Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ; chain armour (или mail) кольчуга ~ belt поÑÑ Ð¸Ð· металличеÑких колец ~ belt тех. Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð°, цепной привод ~ bridge цепной моÑÑ‚ ~ broadcasting радио Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð° одной программы неÑколькими ÑтанциÑми ~ cable ÑÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ ~ of commands поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ команд ~ of evidence цепочка ÑвидетельÑтв ~ цепь; цепочка; a chain of mountains Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ; a chain of happenings цепь Ñобытий; chain and buckets тех. Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ~ цепь; цепочка; a chain of mountains Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ; a chain of happenings цепь Ñобытий; chain and buckets тех. Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ~ of retail stores цепь розничных магазинов ~ attr. цепной; chain reaction Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ; chain armour (или mail) кольчуга reaction: chain ~ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ ~ Ñковывать; держать в цепÑÑ…; to chain up a dog поÑадить Ñобаку на цепь ~ привÑзывать; chained to the desk прикованный к пиÑьменному Ñтолу code ~ вчт. ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ daisy ~ вчт. поÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° dependency ~ вчт. цепочка завиÑимых Ñоединений descriptor ~ вчт. деÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° inference ~ вчт. цепочка вывода logic ~ вчт. логичеÑÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ ~ однотипные магазины (театры и Ñ‚. п.) принадлежащие одной фирме; ÑиÑтема, Ñеть; newspaper chains газетные треÑÑ‚Ñ‹, Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ owner-member ~ вчт. цепочка Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ preference ~ вчт. поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ предпочтений print ~ вчт. Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ reasoning ~ вчт. цепочка раÑÑуждений retailing ~ Ñеть розничных магазинов skip ~ вчт. цепь переходов voluntary ~ аÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… торговцев, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² целÑÑ… ÑовмеÑтных закупок и общей рекламы voluntary ~ однотипные розничные магазины одной фирмы voluntary ~ Ñеть розничных магазинов Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ оптовым покупателем |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: