Übersetzung - Englisch > Russisch: buzz
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
buzz | [̈ɪbÊŒz] I 1. Ñущ. 1) жужжание (звук, производимый летающими наÑекомыми); фон. звонкий шум, Ñопровождающий произнеÑение звонких Ñпирантов "Any taste for music?" "Strong. Buzz and buck saws in the day time, and wolf howling and cat fighting nights." ≈ "Ркакую вы любите музыку?" "Покруче и погромче. Днем - звук работающих продольных и циркулÑрных пил, ночью - волчий вой и кошачьи вопли". - buzz-saw buzz wagon 2) телефонный звонок как звук звонÑщего телефона, но также и разг. звонок по телефону Shall I give him a buzz? ≈ Ðе звÑкнуть ли мне ему? 3) перен. гул голоÑов, шумный разговор; ÑÑƒÐ¼Ð°Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ, Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñуета My brain was in a buzz. ≈ Мои мозги лихорадочно работали. What's the buzz, tell me what's happening? ≈ Ð’ чем дело, что проиÑходит? (Andrew Lloyd Webber, Tim Rice, "Jesus "Christ Superstar") buzz word 4) Ñл. кайф, хорошее наÑтроение обычно ÑоÑтоÑние наркотичеÑкого опьÑнениÑ, но не только Some players get buzz from the computer games, one can say they become addicted. ≈ Ðекоторые любители компьютерных игр ловÑÑ‚ Ñ Ñтого такой кайф, что можно прÑмо говорить о болезни, пагубном приÑтраÑтии. Syn : kick, thrill 5) каприз, причуда Syn : fad 6) разг. молва, Ñлухи There is buzz on the go that we depart at 8 o'clock. ≈ СоглаÑно поÑледним Ñлухам мы уезжаем в воÑемь. Syn : talk, rumor 2. гл. 1) ÑвÑзано Ñо значением buzz I 1. 1) а) гудеть, жужжать; лететь, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ звук б) лететь на бреющем полете в) бормотать, говорить невнÑтно, Ñквозь зубы чаÑто ругательÑтва; "шуметь"; шептать на ухо A murmur buzzed through the hall. ≈ По залу прокатилÑÑ Ñ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚. Buzzing like a preacher. ≈ Говорил он как пономарь. 2) завиÑать над кем-л., ÑуетитьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ чего-л. (как жужжащее наÑекомое), быть назойливой мухой; деловито ÑуетитьÑÑ The priest was always buzzing about him. ≈ СвÑщенник прилип к нему как банный лиÑÑ‚. 3) быÑтро передвигатьÑÑ - buzz off buzz in 4) ÑвÑзано Ñо значением buzz I 1. 6) а) раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ Ñлухи, Ñудачить, "трепать" б) ноÑитьÑÑ, ходить (о Ñлухах) 5) разг. звонить по телефону; приходить по телефону (о новоÑÑ‚ÑÑ…) 6) пилить что-л. циркулÑрной пилой 7) швырÑÑ‚ÑŒ, "запуÑкать" Dennis buzzed his carbine after him, and it caught him on the back of his head. ≈ Ð”ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтил ему вÑлед карабином, и тот попал ему в затылок. ∙ buzz about buzz off II гл. пить до дна; приканчивать (бутылку, бокал) Get some more port while I buzz this bottle. ≈ Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð¼ Ñтот портер, а Ñ‚Ñ‹ организуй еще. III гл. (воровÑкой жаргон) обчиÑтить карманы кому-л. жужжание; глухой гул, гудение (толпы) Ñуета; общее движение молва, неÑÑные Ñлухи, Ñплетни (разговорное) телефон; телефонный звонок - I'll give you a * Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ позвоню /звÑкну/ (американизм) циркулÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° звук вибрации голоÑовых ÑвÑзок (уÑтаревшее) прихоть, причуда жужжать - her brain was *ing в голове у нее шумело гудеть (о толпе и Ñ‚. п.); издавать глухой гул Ñновать; быÑтро и шумно двигатьÑÑ (тж. * along, * about) - students were *ing out of the building Ñтуденты шумной толпой /гурьбой/ выходили из Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ (разговорное) швырÑÑ‚ÑŒ, броÑать - to * a stone швырнуть /запуÑтить/ камень (авиациÑ) (жаргон) пролетать на бреющем полете (военное) (жаргон) атаковать Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð° (разговорное) раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ молву, Ñплетни (разговорное) звонить по телефону - to * off дать отбой, повеÑить телефонную трубку - to * up smb. позвонить кому-л. по телефону (разговорное) вызывать звонком (ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¸ Ñ‚. п.) (редкое) витьÑÑ, порхать (тж. * about, * over) (уÑтаревшее) бормотать, ворчать петь Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом допивать (вино) - to * a bottle оÑушить бутылку (ботаника) шип, колючка приманка, наÑадка (Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð½Ð¾Ð¹ ловли) buzz броÑать, швырÑÑ‚ÑŒ ~ жужжание; гул (голоÑов) ~ жужжать, гудеть ~ разг. звонить по телефону; buzz about витьÑÑ, увиватьÑÑ; buzz off уходить, удалÑÑ‚ÑŒÑÑ; улизонуть ~ амер. ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° ~ лететь на buzz бреющем полете (о Ñамолете) ~ лететь на buzz бреющем полете (о Ñамолете) ~ ноÑитьÑÑ (о Ñлухах) ~ оÑушать, выпивать (бутылку, Ñтакан) до поÑледней капли ~ раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒ Ñлухи ~ Ñлухи, молва ~ разг. телефонный звонок; I'll give you a buzz tomorrow Ñ Ð·Ð²Ñкну тебе завтра ~ разг. звонить по телефону; buzz about витьÑÑ, увиватьÑÑ; buzz off уходить, удалÑÑ‚ÑŒÑÑ; улизонуть ~ разг. звонить по телефону; buzz about витьÑÑ, увиватьÑÑ; buzz off уходить, удалÑÑ‚ÑŒÑÑ; улизонуть ~ разг. телефонный звонок; I'll give you a buzz tomorrow Ñ Ð·Ð²Ñкну тебе завтра |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: