Übersetzung - Englisch > Russisch: boast
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
boast | [̈ɪbÉ™ust] I 1. Ñущ. 1) хваÑтовÑтво empty, idle, vain boast ≈ пуÑтое хваÑтовÑтво proud boast ≈ бахвальÑтво Syn : vainglory, brag, crow, gloat, pride, strut, vaunt, bragging Ant : belittle, minimize, underrate 2) предмет гордоÑти ∙ great boast, small roast поÑл. ≈ похвальбы много, толку мало 2. гл. 1) хваÑтать(ÑÑ), кичитьÑÑ, похвалÑÑ‚ÑŒÑÑ (of, about; that) I do hate the way Bill boasts about his new car. ≈ Мне Ñовершенно не нравитÑÑ, как Билл хваÑтаетÑÑ Ñвоей новой машиной. Bill boasts of owning the biggest car in the neighbourhood. ≈ Билл говорит, что у него ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° в городе. Syn : brag 2. 2) гордитьÑÑ II гл. обтеÑывать камень, придавать грубую форму; делать заготовку, шаблон (Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ¹ обработки) хваÑтовÑтво, похвальба; - emply * пуÑтое хваÑтовÑтво; - to make * of smth. хваÑтатьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-л предмет гордоÑти; - the baby is her * ребенок - предмет ее гордоÑти хваÑтать, хваÑтатьÑÑ, похвалÑÑ‚ÑŒÑÑ; - not much to * of похваÑтать нечем гордитьÑÑ; - the town *s its gardens город гордитÑÑ Ñвоими Ñадами грубо обтеÑывать (камень) удар за боковую линию (в тенниÑе) поÑлать мÑч за боковую линию (в тенниÑе) boast гордитьÑÑ; to boast (smth.) быть ÑчаÑтливым обладателем (чего-л.) boast гордитьÑÑ; to boast (smth.) быть ÑчаÑтливым обладателем (чего-л.) ~ грубо обтеÑывать камень ~ предмет гордоÑти; to make boast (of smth.) хваÑтать(ÑÑ) (чем-л.); great boast, small roast поÑл. = похвальбы много, толку мало ~ хваÑтать(ÑÑ) (of, about; that); not much to boast of нечем похваÑтать(ÑÑ) ~ хваÑтовÑтво ~ предмет гордоÑти; to make boast (of smth.) хваÑтать(ÑÑ) (чем-л.); great boast, small roast поÑл. = похвальбы много, толку мало ~ предмет гордоÑти; to make boast (of smth.) хваÑтать(ÑÑ) (чем-л.); great boast, small roast поÑл. = похвальбы много, толку мало ~ хваÑтать(ÑÑ) (of, about; that); not much to boast of нечем похваÑтать(ÑÑ) ~ предмет гордоÑти; to make boast (of smth.) хваÑтать(ÑÑ) (чем-л.); great boast, small roast поÑл. = похвальбы много, толку мало |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: