Übersetzung - Englisch > Russisch: be
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
be | [bi:] гл. 1) иметь меÑто как факт, ÑущеÑтвовать, ÑлучатьÑÑ Ð°) ÑущеÑтвовать как факт в объективной реальноÑти быть; быть живым, жить Tyrants and sycophants have been and are. ≈ Тираны и Ñтукачи были и еÑÑ‚ÑŒ. So much that was not is beginning to be. ≈ Так много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизнь. б) в выражении there + Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° от to be иметьÑÑ, наличеÑтвовать There are photographs and photographs. ≈ Бывают фотографии и фотографии. в) возникать, проиÑходить, ÑлучатьÑÑ, быть Ñовершаемым Be it as it may. ≈ Как бы там ни было. When is the wedding to be? ≈ Ðа когда намечена Ñвадьба, когда будет Ñвадьба? The flower-show was last week. ≈ Ðа прошлой неделе была выÑтавка цветов. г) иметь меÑто (о ÑовокупноÑти уÑловий), ÑвлÑÑ‚ÑŒÑÑ Being they are Church-men, we may rather suspect... ≈ Ð˜Ð¼ÐµÑ Ð² виду, что они ÑвÑщенники, можно подозревать... д) ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² предыдущем ÑоÑтоÑнии, не менÑÑ‚ÑŒÑÑ, продолжать быть, как раньше Let me be! ≈ ОÑтавьте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое (оÑтавьте менÑ, как Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ)! You have been rather long about it. ≈ Ð’Ñ‹ Ñлишком много времени на Ñто потратили (вы находилиÑÑŒ Ñлишком долго в процеÑÑе производÑтва Ñтого дела) 2) Ñ Ð½Ð°Ñ€ÐµÑ‡Ð¸ÐµÐ¼ или предложным оборотом, обозначающим какое-л. обÑтоÑтельÑтво а) занимать какое-л. меÑто, положение; принимать какую-л. позу или позицию; находитьÑÑ Ð² каком-л. ÑоÑтоÑнии You are just where you was. ≈ Ð’Ñ‹ вÑе там же. Again the love-fit is on him. ≈ Он Ñнова влюбилÑÑ (он Ñнова в ÑоÑтоÑнии любви) Your book is here, under the table. ≈ Да вот Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ°, под Ñтолом. б) отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-л., находитьÑÑ Ð³Ð´Ðµ-л. Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ что-л. Ñделать; Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим инфинитивом I was this morning to buy silk for a nightcap. ≈ Мне Ñтим утром было нужно Ñходить купить шелка на ночную шапочку. I had been to see Irving that night. ≈ Я в ту ночь был в гоÑÑ‚ÑÑ… у Ирвинга. have been and gone and done в) находитьÑÑ Ð² таких-то обÑтоÑтельÑтвах, в таком-то наÑтроении или положении Proposals that have been under deliberation. ≈ ПредложениÑ, которые раÑÑматривалиÑÑŒ. Content to be and to be well. ≈ Он доволен, что жив, и что у него вÑе неплохо. г) принадлежать кому-л., отноÑитьÑÑ Ðº чему-л Well is him that hath found prudence. ≈ Благо тому, кто Ñтал благоразумен. 3) роль ÑвÑзки в ÑоÑтавном Ñказуемом а) занимать меÑто на определенной шкале, иметь один из набора некоторых признаков I am weary, weary, I would that I were dead. ≈ Я Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ, Ñ Ð±Ñ‹ лучше умерла. He was of Memphis. ≈ Он был из МемфиÑа. Only by being man can we know man. ≈ Только будучи людьми мы можем познать человека. б) быть извеÑтным под таким-то именем, быть кем-л., обозначаемым как-л. Let thinking be reasoning. ≈ Будем Ñчитать, что мышление Ñто разъÑÑнение. State is me. ≈ ГоÑударÑтво Ñто Ñ. в) означать, значить; быть Ñквивалентным чему-л. To fall was to die. ≈ УпаÑÑ‚ÑŒ означало умереть. I'll tell you what it is, you must leave. ≈ Я тебе Ñкажу, в чем дело - тебе уходить пора. г) иметь значение, быть значимым; заботить, беÑпокоить Is it nothing to you, all ye that pass by? ≈ Что же, те, кто идет мимо, ничто Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ? 4) Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°ÑтиÑми и инфинитивами; Ñлужит вÑпомогательным глаголом и образует аналитичеÑкие временные формы а) Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñтием прошедшего времени; Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… глаголов образует паÑÑив, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… - времена перфектной Ñерии The political aspect of the subject has not been approached. ≈ ПолитичеÑкий аÑпект проблемы до Ñих пор не раÑÑматривалÑÑ. Therefore I am returned. ≈ И поÑтому Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. His parents were grown old. ≈ Его родители ÑоÑтарилиÑÑŒ. б) Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñтием наÑтоÑщего времени; образует времена Ñерии continious, в залоге как активном, так и паÑÑивном He was talking of you. ≈ Он говорил о тебе. We stayed there while our house was building. ≈ Мы жили там, пока ÑтроилÑÑ Ð½Ð°Ñˆ дом (редко в Ñовременном Ñзыке из-за двуÑмыÑленноÑти). A man who is being strangled. ≈ Человек, которого душат (в данный момент, или в любой другой момент, подаваемый раÑÑказчиком как протекающий "ÑейчаÑ") в) Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¼, как активным, так и паÑÑивным, в значении "положено, надо" They are not to compare with these. ≈ Ðти не подлежат Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸. Not a Good Samaritan being to be found. ≈ И Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ отыÑкать ни одного "доброго ÑамаритÑнина". г) Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¼, в ÑоÑлагательном наклонении If I were to propose, would you accept? ≈ ЕÑли бы Ñ Ñделал тебе предложение, Ñ‚Ñ‹ бы ÑоглаÑилаÑÑŒ? 5) в выражениÑÑ… типа Monday was one week (где вмеÑто Monday может ÑтоÑÑ‚ÑŒ любое указание на фикÑированный момент времени, а вмеÑто one week - любое указание на временной промежуток) такое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ (Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° глагола может быть также опущена) Did there come no young woman here Friday was a fortnight? ≈ Ð’Ñ‹ уверены, что две недели назад в пÑтницу Ñюда не приезжала Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°? I was in London Monday three weeks. ≈ Я приехал в Лондон в понедельник три недели назад. ∙ be better be best - be at - be for быть, ÑущеÑтвовать - I think, therefore I am Ñ Ð¼Ñ‹Ñлю, Ñледовательно, Ñ ÑущеÑтвую - the greatest genius that ever was величайший гений, который когда-либо ÑущеÑтвовал - to be no more (возвышенно) ÑкончатьÑÑ, умереть; прекратить ÑущеÑтвование - Troy is no more Трои больше не ÑущеÑтвует - to be, or not to be - that is the question (Shakespeare) быть или не быть, вот в чем Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ, находитьÑÑ; приÑутÑтвовать; пребывать - he will be here all the year он будет (находитьÑÑ) здеÑÑŒ веÑÑŒ год - is he often in town? чаÑто ли он бывает в городе? - I was before you in the queue Ñ ÑтоÑл перед вами в очереди - the horse was below in the hold лошадь помеÑтили в трюме - he was at the ceremony он приÑутÑтвовал на церемонии - the key is in the lock ключ (находитÑÑ) в замке - I'll be down in a minute Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑпущуÑÑŒ - output is considerably below last year's level выпуÑк продукции намного ниже прошлогоднего /значительно ниже прошлогоднего, значительно упал по Ñравнению Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼/ быть, оÑтаватьÑÑ - don't be long! не задерживайÑÑ!, приходи Ñкорее! - what a time you have been! как Ñ‚Ñ‹ долго! - he was a long time reaching the shore ему понадобилоÑÑŒ много времени, чтобы доÑтичь берега проиÑходить, ÑлучатьÑÑ, ÑовершатьÑÑ - it was yesterday Ñто было /произошло, ÑлучилоÑÑŒ, ÑоÑтоÑлоÑÑŒ/ вчера - when is the wedding to be? когда должна ÑоÑтоÑÑ‚ÑŒÑÑ /будет/ Ñвадьба? - the New Year is on Sunday this time в Ñтот раз Ðовый год приходитÑÑ /падает/ на воÑкреÑенье - how is that you were there? как получилоÑÑŒ, что вы оказалиÑÑŒ там? равнÑÑ‚ÑŒÑÑ, ÑоÑтавлÑÑ‚ÑŒ - twice two is four дважды два - четыре - let x be ten предположим, (что) x равнÑетÑÑ Ð´ÐµÑÑти (разговорное) Ñтоить - how much is it? Ñколько Ñто Ñтоит? - what are these shoes? Ñколько ÑтоÑÑ‚ Ñти ботинки? - this book is five shillings Ñта книга Ñтоит пÑÑ‚ÑŒ шиллингов значить, Ñтоить - it is nothing to me мне Ñто ничего не Ñтоит, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто ничего не ÑоÑтавлÑет /не значит/ - what is all that to me? что мне вÑе Ñто? какое мне до Ñтого дело? (возвышенно) ÑопутÑтвовать (в воÑклицательных предложениÑÑ… как пожелание) - success (be) to your efforts! желаю уÑпеха в ваших начинаниÑÑ…!, да ÑопутÑтвует вам удача! - victory be yours! желаю (вам) победы! there is имеетÑÑ, еÑÑ‚ÑŒ - there are many English books in our library в нашей библиотеке (имеетÑÑ) много английÑких книг - there is plenty of time времени вполне доÑтаточно, еще еÑÑ‚ÑŒ маÑÑа времени - there are no roads дорог нет - there will be dancing будут танцы - there was once an old man... жил-был однажды Ñтарик... to have been поÑещать, бывать - has he been to London? он бывал в Лондоне? - I've been there! Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ был!; (разговорное) Ñто мне извеÑтно! to have been (разговорное) заходить, быть - has anyone been? кто-нибудь заходил?, был кто-нибудь? - has the post been? была ли почта? to be at smth. (разговорное) намереватьÑÑ Ñделать или Ñказать что-л. - I don't understand what exactly he is at Ñ Ð½Ðµ понимаю, что именно он хочет Ñказать - what would you be at? каковы ваши намерениÑ? to be at smth. (разговорное) нападать, набраÑыватьÑÑ Ð½Ð° что-л. - the mice are at the cheese again мыши опÑÑ‚ÑŒ добралиÑÑŒ до Ñыра to be at smth.(разг) брать без ÑпроÑа - he's been at my shaving things again он опÑÑ‚ÑŒ брал (без ÑпроÑа) мои бритвенные принадлежноÑти to be at smb. (разговорное) приÑтавать к кому-л. - she's always at me она вÑегда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð¸Ñ‚ to be above smth. /doing smth./ быть выше чего-л., не опуÑкатьÑÑ Ð´Ð¾ чего-л. - to be above suspicion быть выше /вне/ подозрений - to be above criticism быть выше вÑÑкой критики, быть безупречным - he is above reproach его не за что упрекнуть - he is above such matters он такими делами не занимаетÑÑ, он до такого (дела) не унизитÑÑ - he is above taking bribes брать взÑтки - ниже его доÑтоинÑтва to be beneath smth., smb. быть ниже чего-л., кого-л. - to be beneath contempt не заÑлуживать (даже) Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ - it is beneath you /your dignity/ Ñто ниже вашего доÑтоинÑтва to be beyond smth., smb. быть за пределами чего-л., возможноÑтей кого-л. - his behaviour is beyond my endurance Ñ Ð½Ðµ могу больше терпеть его поведение - he is not beyond redemption он еще может иÑправитьÑÑ - this is beyond a joke Ñто уже не шутка - it was beyond expectation такого Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ожидать, на такое Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ надеÑÑ‚ÑŒÑÑ - I am beyond caring мне уже вÑе равно - what you say is beyond me мне Ñовершенно непонÑтно то, что Ñ‚Ñ‹ говоришь to be abreast of smth. быть в курÑе чего-л. - he is abreast of developments in his field он в курÑе поÑледних доÑтижений в Ñвоей облаÑти to be after smth. преÑледовать, пытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ кого-л. - the police were after him Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовала его to be after smth. покушатьÑÑ Ð½Ð° что-л., ÑтремитьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ чем-л. - he's after my job он метит на мое меÑто - he's after her money он охотитÑÑ Ð·Ð° ее деньгами to be about to do smth. ÑобиратьÑÑ, намереватьÑÑ Ñделать что-л. - he was about to send for you он ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ñлать за вами - she was about to speak, but changed her mind она хотела было заговорить, но передумала to be against smth. противоречить чему-л., идти вразрез Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-л. - lying is against my principles не в моих правилах врать to be for smth. ÑтоÑÑ‚ÑŒ или быть за - who is for going home? кто за то, чтобы идти домой? to be for some place отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ, ехать куда-л. - are you for Bristol? вы едете в БриÑтоль? to be on smb. (разговорное) быть оплаченным кем-л. - put your money away, it's on me убери деньги, Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰Ð°ÑŽ - the drinks are on the house хозÑин (бара, реÑторана и Ñ‚. п.) угощает - the tickets are on me Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡Ñƒ за билеты to be on smb. внезапно наÑтупить, подоÑпеть (о праздниках, выборах и Ñ‚. п.) - the wet season was on us неожиданно на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ñезон дождей - Christmas was on us наÑтупило рождеÑтво to be on smth. входить в ÑоÑтав, быть членом (комиÑÑии и Ñ‚. п.) - he is on the board он входит в ÑоÑтав Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ to be on smb., smth. быть поÑтавленным на кого-л., что-л. - my money is on this horse Ñ Ð¿Ð¾Ñтавил на Ñту лошадь to be up to smth. замышлÑÑ‚ÑŒ, затевать что-л. - the boys are up to smth. мальчики что-то затевают - he is up to no good он затевает что-то Ñкверное, от него хорошего не жди to be up to smth. быть оÑведомленным о чем-л. - the police must be up to all the dodges полиции должно быть извеÑтно обо вÑех уловках not to be up to (doing) smth. не быть в ÑоÑтоÑнии Ñделать что-л., не ÑправитьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-л. - I am not up to going to the theatre tonight Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑтоÑнии пойти ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в театр - he is not up to his job он не ÑправлÑетÑÑ Ñо Ñвоей работой - he is not up to his father as a scholar как ученый он значительно уÑтупает (Ñвоему) отцу to be up to smb. быть возложенным на кого-л. (об ответÑтвенноÑти); завиÑеть от кого-л. - it is up to him to decide от него завиÑит решение, он должен решить - it is up to you to choose вы выбираете /решаете/ - whether you learn or not is entirely up to you учитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ нет - твое дело to be up against smth., smb. ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-л., кем-л.; вÑтретить отпор - he's up against some real opposition он будет иметь дело Ñ Ñильной оппозицией - he's up against it (разговорное) он ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ трудноÑÑ‚Ñми to be up for smth. возникать, раÑÑматриватьÑÑ ( о вопроÑе и Ñ‚. п.) - to be up for review переÑматриватьÑÑ - to be up for debate обÑуждатьÑÑ, быть поÑтавленным на обÑуждение to be up for smth. раÑÑматривать в Ñуде, Ñудить - he was up in court for this его за Ñто Ñудили to be up for smth. предназначатьÑÑ Ðº продаже - to be up for auction продаватьÑÑ Ð½Ð° аукционе /Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ÐºÐ°/ to be up for smth. быть выдвинутым кандидатом, быть претендентом - he's up for admission to the society at the next meeting его будут принимать в кружок на Ñледующем Ñобрании to be with smb. поддерживать кого-л. - we're with you all the way мы пойдем Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ до конца - she is at one with her husband она заодно Ñо (Ñвоим) мужем to be with smb. понимать, Ñледить за тем, что говорÑÑ‚ - are you still with me - or shall I go over it again? Ñ‚Ñ‹ Ñледишь за ходом моей мыÑли или мне повторить еще раз? to be with smb., smth. работать у кого-л., где-л. (по найму) - I'm with a shipping firm Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ в транÑпортной фирме как глагол-ÑвÑзка: быть - he is a teacher он учитель - are they English? они англичане? - ten yards is a lot деÑÑÑ‚ÑŒ Ñрдов - Ñто очень много - his is a fine house его дом чудеÑный, у него прекраÑный дом - our task is to finish the work in time наша задача - Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ работу - she has been a mother to me она мне была вмеÑто матери - she is twenty ей двадцать лет - today is the tenth ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÑÑтое (чиÑло) - tomorrow is Friday завтра пÑтница - the wall is six foot high Ñтена имеет шеÑÑ‚ÑŒ футов в выÑоту - what is it? что Ñто?; в чем дело? - to see things as they are видеть вещи такими, какие они еÑÑ‚ÑŒ - if I were you... еÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» на вашем меÑте... - seeing is believing увидеть - (Ñто) значит убедитьÑÑ /поверить/ находитьÑÑ Ð² (каком-л.) ÑоÑтоÑнии; чувÑтвовать, ощущать (что-л.) - I am cold мне холодно - he is asleep он Ñпит - he is glad он рад - he is absent он отÑутÑтвует - he is in trouble он попал в беду, у него неприÑтноÑти - he is at work он работает - isn't he lucky? везет же ему! Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим инфинитивом выражает долженÑтвование, обуÑловленное договоренноÑтью, планом - he is to come at six он должен прийти в шеÑÑ‚ÑŒ (чаÑов) - he was to come at six он должен был прийти в шеÑÑ‚ÑŒ - he was to have come at six он должен был прийти в шеÑÑ‚ÑŒ (но не пришел) - when am I to come? когда мне приходить?, когда мне нужно прийти? - the house is to let дом ÑдаетÑÑ Ð² аренду - he was never to see her again ему больше никогда не Ñуждено было ее увидеть - it was not to be Ñтому не Ñуждено было ÑбытьÑÑ /оÑущеÑтвитьÑÑ/ - they are not to be trusted им Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑ‚ÑŒ - such men are to be pitied rather than despised таких людей надо не презирать, а жалеть Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим инфинитивом выражает возможноÑÑ‚ÑŒ - he was nowhere to be found его нигде Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ найти /отыÑкать/ - not a cloud was to be seen не видно было ни облачка - how am I to get through all this work today? как Ñ Ñмогу ÑправитьÑÑ Ñо вÑей Ñтой работой ÑегоднÑ? Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим инфинитивом выражает намерение, желание (в уÑловных предложениÑÑ…) - if we are to come in time, we must start at once еÑли мы хотим прийти вовремÑ6 нам надо Ñразу отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ (уÑтаревшее) в Ñочетании Ñ p.p. глаголов to come, to fall, to sit, to run, to get и др. - winter was come зима наÑтупила - the sun was risen Ñолнце вÑтало в Ñочетании Ñ pres.p. Ñлужит Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ формы - he was talking to his son at the time в тот момент он беÑедовал Ñ Ñыном - he is working он (ÑейчаÑ) работает - this question is being discussed Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑуждаетÑÑ Ð² Ñочетании Ñ p.p. переходных и Ñ€Ñда непереходных глаголов Ñлужит Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÑивной формы - this was made by my son Ñто было Ñделано моим Ñыном - they will be punished они будут наказаны, из накажут - such questions are settled by the committee такие вопроÑÑ‹ решаютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ - he was asked to come его попроÑили прийти - this book was much spoken of об Ñтой книге много говорили > to be above one /one's head/ (разговорное) быть выше чьего-л. Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ > to be at it шалить, проказничать > the children are at it again дети опÑÑ‚ÑŒ принÑлиÑÑŒ за Ñвое > to be hard at it /at work/ (разговорное) быть очень занÑтым; напрÑженно работать > they were hard at it /at work/ the whole night они работали изо вÑех Ñил вÑÑŽ ночь напролет > to be at one with smb. быть Ñ ÐºÐµÐ¼-л. заодно > to be beside oneself with grief потерÑÑ‚ÑŒ голову от Ð³Ð¾Ñ€Ñ > to be beside oneself with rage выйти из ÑебÑ, разгневатьÑÑ > to be beside the point не иметь Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ (к данному вопроÑу, делу и Ñ‚. п.) > for the time being пока > the manager for the time being временно иÑполнÑющий обÑзанноÑти заведующего > somebody will be in for кому-то попадет /влетит, нагорит/ > far be it from me to do this Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не ÑобираюÑÑŒ /Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐº от того, чтобы/ делать Ñто > be (that) as it may как бы то ни было; пуÑÑ‚ÑŒ будет что будет > let it be! оÑтавь Ñто в покое!, пуÑÑ‚ÑŒ вÑе оÑтаетÑÑ ÐºÐ°Ðº еÑÑ‚ÑŒ! > so be it да будет так, пуÑÑ‚ÑŒ так и будет > how are you? как вы поживаете?; как вы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуете? > you never know where you are with him никогда не знаешь, что он может Ñделать /как он поÑтупит, как ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ веÑти, чего от него ждать/ - be yourself!, be your age! не глупи!, не валÑй дурака! - you've been and gone and done it! (Ñленг) ну и наделали вы дел!, ну и натворили же вы! - I'll be! (американизм) (Ñленг) вот те на!, гоÑподи боже мой!, ну и ну! (воÑклицание, выражающее удивление) ~ проиÑходить, ÑлучатьÑÑ; admission exams are once a year in autumn приемные иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ раз в год оÑенью ~ находитьÑÑ; бывать; where are my books? где мои книги?; are you often in town? чаÑто ли вы бываете в городе?; I have never been to the Caucasus Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не был на Кавказе ~ about быть занÑтым (чем-л.) ~ about быть на ногах, вÑтать ~ about ÑобиратьÑÑ (c inf.); he is about to go он ÑобираетÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ ~ at намереватьÑÑ; what would you be at? каковы ваши намерениÑ? ~ at law Ñоблюдать закон law: ~ Ñуд, Ñудебный процеÑÑ; to be at law (with smb.) быть в Ñ‚Ñжбе (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.); to go to law подать в Ñуд; начать Ñудебный процеÑÑ ~ at liberty to иметь возможноÑÑ‚ÑŒ ~ at liberty to получать право ~ away = be off ~ away отÑутÑтвовать ~ back вернутьÑÑ ~ for отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² ~ for ÑтоÑÑ‚ÑŒ (за кого-л., что-л.) to ~ going ÑобиратьÑÑ (Ñ inf. чаÑто придает значение будущего времени); the clock is going to strike чаÑÑ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ бить ~ in быть дома to ~ in (smb.) быть ÑвойÑтвенным, характерным (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л.); it is not in him to do such a thing Ñто не в его натуре, на него Ñто непохоже ~ in поÑпеть (о фруктах) ~ in прийти, прибыть (о поезде, пароходе и Ñ‚. п.); наÑтупить (о времени года) ~ in прийти к влаÑти (о политичеÑкой партии); the labour candidate is in кандидат лейбориÑÑ‚Ñкой партии прошел на выборах ~ in (on smth.) учаÑтвовать (в чем-л.) to ~ of (a group, class, etc.) быть одним из (группы, клаÑÑа и Ñ‚. п.); they knew he was not of them они раÑпознали в нем чужого ~ away = be off ~ off уходить; the train is off поезд ушел off: ~ указывает на удаление, отделение: I must be off Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ уходить; off you go!, be off!, get off!, off with you! убирайтеÑÑŒ!; уходите! ~ on идти (о Ñпектакле); what is on at the Bolshoi Theatre today? что идет в Большом театре ÑегоднÑ? ~ on проиÑходить on: to be ~ (to smb.) напаÑÑ‚ÑŒ на Ñлед (кого-л.) to be ~ (to smb.) придиратьÑÑ Ðº комулибо to be ~ (to smb.) раÑкуÑить (кого-л.) to be ~ (to smb.) ÑвÑзатьÑÑ (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.) (по телефону и Ñ‚. п.) to ~ oneself быть Ñамим Ñобой to ~ oneself прийтив ÑÐµÐ±Ñ ~ out не быть дома, в комнате out: to be ~ быть без ÑознаниÑ, потерÑÑ‚ÑŒ Ñознание; out and about поправившийÑÑ Ð¿Ð¾Ñле болезни she is ~ for compliments она напрашиваетÑÑ Ð½Ð° комплименты; to be out (with smb.) быть (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.) в ÑÑоре, не в ладах ~ up вÑтать, поднÑÑ‚ÑŒÑÑ ~ up закончитьÑÑ ~ up (to smth.) замышлÑÑ‚ÑŒ (что-л.); how are you? здравÑтвуйте!, как вы поживаете? ~ up повыÑитьÑÑ Ð² цене ~ up произойти to ~ going ÑобиратьÑÑ (Ñ inf. чаÑто придает значение будущего времени); the clock is going to strike чаÑÑ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ бить ~ в ÑоÑтавном именном Ñказуемом ÑвлÑетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¼-ÑвÑзкой: he is a teacher он учитель; I am cold мне холодно ~ about ÑобиратьÑÑ (c inf.); he is about to go он ÑобираетÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ ~ как модальный глагол Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим инфинитивом означает долженÑтвование, возможноÑÑ‚ÑŒ, намерение: I am to inform you Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтить; he is to be there now он должен быть там ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ~ up (to smth.) замышлÑÑ‚ÑŒ (что-л.); how are you? здравÑтвуйте!, как вы поживаете? how: ~ are you? как поживаете?; how about..? как наÑчет..?; how about going for a walk? не пойти ли нам погулÑÑ‚ÑŒ? ~ Ñтоить; how mush is it? Ñколько Ñто Ñтоит? ~ в ÑоÑтавном именном Ñказуемом ÑвлÑетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¼-ÑвÑзкой: he is a teacher он учитель; I am cold мне холодно cold: ~ холодный; to be (или to feel) cold зÑбнуть, мерзнуть; I am cold мне холодно ~ как вÑпомогательный глагол Ñлужит Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ формы: I am reading Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ ~ как модальный глагол Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим инфинитивом означает долженÑтвование, возможноÑÑ‚ÑŒ, намерение: I am to inform you Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтить; he is to be there now он должен быть там ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ~ находитьÑÑ; бывать; where are my books? где мои книги?; are you often in town? чаÑто ли вы бываете в городе?; I have never been to the Caucasus Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не был на Кавказе I've been there разг. вÑе Ñто уже извеÑтно; you've been (and gone) and done it разг. = ну и наделали вы дел to ~ in (smb.) быть ÑвойÑтвенным, характерным (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л.); it is not in him to do such a thing Ñто не в его натуре, на него Ñто непохоже ~ in прийти к влаÑти (о политичеÑкой партии); the labour candidate is in кандидат лейбориÑÑ‚Ñкой партии прошел на выборах to let ~ оÑтавлÑÑ‚ÑŒ в покое ~ как вÑпомогательный глагол Ñлужит Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑÑива: such questions are settled by the committee подобные вопроÑÑ‹ разрешаютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ to ~ of (a group, class, etc.) быть одним из (группы, клаÑÑа и Ñ‚. п.); they knew he was not of them они раÑпознали в нем чужого ~ off уходить; the train is off поезд ушел train: the ~ is off поезд уже отошел; to make the train поÑпеть на поезд ~ on идти (о Ñпектакле); what is on at the Bolshoi Theatre today? что идет в Большом театре ÑегоднÑ? ~ at намереватьÑÑ; what would you be at? каковы ваши намерениÑ? ~ находитьÑÑ; бывать; where are my books? где мои книги?; are you often in town? чаÑто ли вы бываете в городе?; I have never been to the Caucasus Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не был на Кавказе I've been there разг. вÑе Ñто уже извеÑтно; you've been (and gone) and done it разг. = ну и наделали вы дел |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: