Übersetzung - Englisch > Russisch: with
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
with | [wɪð] предл. 1) а) указывает на ÑвÑзь, ÑовмеÑтноÑÑ‚ÑŒ Ñ, вмеÑте Ñ to work with smb. ≈ работать вмеÑте Ñ ÐºÐ°Ð¼-л. б) указывает на взаимоотношениÑ, ÑоглаÑованноÑÑ‚ÑŒ во взглÑдах Ñ with each other ≈ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ в) указывает на пребывание в чьем-л. доме у to stay with parents ≈ жить у родителей г) указывает на нахождение на чьем-л. попечении у Leave the child with me! ≈ ОÑтавьте ребенка у менÑ! 2) а) указывает на орудие, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого ÑовершаетÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвие, или же ÑпоÑоб ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ to hit with a rock ≈ ударить камнем б) указывает на ÑредÑтво на, за to buy with money ≈ купить за деньги 3) указывает на причину, иÑточник чего-л. от, из-за to tremble with cold ≈ дрожать от холода 4) а) указывает на характерный признак a house with a garden ≈ дом Ñ Ñадом б) указывает на характерную оÑобенноÑÑ‚ÑŒ дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ with a smile ≈ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ в) указывает на обÑтоÑтельÑтва, ÑопутÑтвующие дейÑтвию г) указывает на дополнительные обÑтоÑтельÑтва, ÑопутÑтвующие дейÑтвию причем They were all late with him being the last. ≈ Ð’Ñе опоздали, причнм он был поÑледним. 5) указывает на лицо, по отношению к которому ÑовершаетÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвие у, каÑательно, Ñ(о) It is different with me. ≈ Со мной дела обÑтоÑÑ‚ иначе. 6) неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° with all his faults ≈ неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его недоÑтатки 7) указывает на объект отношениÑ, на Ñоревнование Ñ ÐºÐµÐ¼-л., предмет занÑтий Ñ He was concerned with English. ≈ Он занималÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñким Ñзыком. to compete with smb. ≈ конкурировать Ñ ÐºÐµÐ¼-л. ∙ with child away with him! be with it get with it жгут из прутьев, вица ивовый прут, хлыÑÑ‚, розга; лоза (диалектизм) ива (диалектизм) (американизм) вÑзать вицами, жгутами из ивнÑка (диалектизм) (американизм) Ñкручивать (лозу, прутьÑ) в вицы, жгуты указывает на ÑовмеÑтноÑÑ‚ÑŒ (чаÑто together *): (вмеÑте) Ñ - to work (together) * smb. работать (вмеÑте) Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - to go * the times идти в ногу Ñо временем; не отÑтавать от времени - she came * two daughters она пришла Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÐ¼Ð¸ - in company * вмеÑте Ñ - your name was mentioned * others Ñреди других имен было упомÑнуто и ваше - he bought the chairs (together) * the table он купил ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо Ñтолом - side by side * smb. Ñ€Ñдом /бок о бок/ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - Great Britain fought * France Ð’ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° на Ñтороне Франции - he fought * the navy он ÑражалÑÑ Ð² Ñ€Ñдах ВМС указывает на взаимоотношение: Ñ - * each other /one another/ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ - to talk * smb. разговаривать Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - to make friends * smb. подружитьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - to quarrel * smb. ÑÑоритьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - to fight * smb. боротьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. /против кого-л./ - to break * one's family порвать Ñо Ñвоей Ñемьей - to be at odds * smb. не ладить /быть в плохих отношениÑÑ…/ - to mix * smb. общатьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - he did not like to mix * such people он не любил вÑтречатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ людьми /находитьÑÑ Ð² общеÑтве таких людей/ указывает на приÑоединение, ÑвÑзь: Ñ - the rent is five guineas a week * attendance плата за квартиру Ñ ÑƒÑлугами пÑÑ‚ÑŒ гиней в неделю указывает на пребывание в доме у кого-л.: у - to stay * one's parents жить у родителей - to have a dinner * a friend пообедать у приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на оÑтавление кого-л. на чье-л. попечение: у - leave the child * me оÑтавьте ребенка у Ð¼ÐµÐ½Ñ - leave your key * the hotel clerk оÑтавьте ключ у портье указывает на работу где-л. или у кого-л.: в, у - he signs * a string quartet он поет Ñо Ñтрунным квартетом - he worked * the firm for five years он работал в Ñтой фирме пÑÑ‚ÑŒ лет указывает на Ñмешивание, Ñочетание, добавление: (вмеÑте) Ñ - mix it * water Ñмешай Ñто Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ - do you want sugar * your tea? вы будете пить чай Ñ Ñахаром? указывает на включение в группу, клаÑÑ Ð¸ Ñ‚. п.: Ñ, к - the whale is sometimes mistakenly included * the fishes кита иногда ошибочно отноÑÑÑ‚ к рыбам указывает на орудие, инÑтрумент или ÑпоÑоб ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑ; передаетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€. падежом - to hit * a rock ударить камнем - to light a hall * candles оÑветить зал Ñвечами - to take smth. * both hands взÑÑ‚ÑŒ что-л. обеими руками - I saw it * my own eyes Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñто ÑобÑтвенными глазами указывает на ÑредÑтво: на, за; передаетÑÑ Ñ‚Ð¶. твор. падежом - to buy smth. * money купить что-л. за деньги - to pay for smth. * one's life заплатить за что-л. Ñвоей жизнью - to treat * a serum вводить Ñыворотку указывает на Ñодержимое или Ñодержание чего-л.: Ñ; передаетÑÑ Ñ‚Ð¶. твор. падежом - to load a ship * coal грузить Ñудно углем - stuffed * straw набитый Ñоломой - a telegram * bad news телеграмма Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾Ð¹ веÑтью указывает на материал, вещеÑтво и Ñ‚. п., покрывающие, окружающие или украшающие что-л.; передаетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€. падежом - a table * a white tablecloth Ñтол, покрытый белой Ñкатертью - decorated * flowers украшенный цветами - covered * snow покрытый Ñнегом - the room was hung * pictures комната была увешана картинами - a house surrounded * trees дом, окруженный деревьÑми указывает на характерный признак: Ñ; вмеÑте Ñ ÑущеÑтвительным передаетÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° Ñложным прилагательным - a house * a red roof дом Ñ ÐºÑ€Ð°Ñной крышей - a room * a bath комната Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ - a man * white hair ÑедоволоÑый человек, человек Ñ Ñедыми волоÑами указывает на наличие чего-л. у кого-л.: у, при, Ñ (Ñобой) - I have no money * me у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой /при Ñебе/ нет денег - he came * all his luggage он приехал Ñо вÑеми вещами - he always carries a stick * him он вÑегда ходит Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹ - he came home * a headache он пришел домой Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¹ болью указывает на характерную оÑобенноÑÑ‚ÑŒ дейÑтвиÑ: Ñ; вмеÑте Ñ ÑущеÑтвительным передаетÑÑ Ñ‚Ð¶. наречием или деепричаÑтием - * a smile Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, улыбаÑÑÑŒ - * a laugh Ñо Ñмехом, ÑмеÑÑÑŒ - * pleasure Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием - to speak * an accent говорить Ñ Ð°ÐºÑ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ - to walk * a limp ходить Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ - to receive smb. * open arms вÑтретить кого-л. Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтертыми объÑтиÑми - handle * care! обращатьÑÑ Ð¾Ñторожно! (надпиÑÑŒ) - he looked at his work * a critical eye он отнеÑÑÑ Ðº Ñвоей работе критичеÑки указывает на ÑопутÑтвующие обÑтоÑтельÑтва или внешний вид предмета: Ñ; Ñ Ð¿Ð¾Ñледующими Ñловами передаетÑÑ Ñ‚Ð¶. деепричаÑтным оборотом или чаÑтью Ñложного Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - another ten minutes passed * no sign of John прошло еще деÑÑÑ‚ÑŒ минут, а Джон вÑе не поÑвлÑлÑÑ - he sat * his head down он Ñидел опуÑтив голову - * one's hat off без шлÑпы, ÑнÑв шлÑпу; (военное) (разговорное) обвинÑемый в преÑтуплении указывает на оÑобенноÑти начала или Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-л.: Ñ; передаетÑÑ Ñ‚Ð¶. твор. падежом - to begin * smth. начать Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-л. - to end * smth. кончить чем-л. - "meat" begins * "m" (Ñлово) "meat" начинаетÑÑ Ñ "m" - we may close the history of this movement * the seventeenth century можно Ñчитать, что иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñемнадцатым веком указывает на дополнительные обÑтоÑтельÑтва или моменты: причем - they were all late * him being the last вÑе они опоздали, а он пришел поÑледним указывает на уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑ: в уÑловиÑÑ…, когда, при том, что - * unemployment rising no economic growth is possible в уÑловиÑÑ… роÑта безработицы ÑкономичеÑкий роÑÑ‚ невозможен - * major crimes mounting yearly, the federal government does little about it чиÑло Ñерьезных преÑтуплений ежегодно раÑтет, а правительÑтво не принимает Ñффективных мер указывает на ÑоглаÑие Ñ ÐºÐµÐ¼-л., чем-л.: Ñ - to agree * smb. ÑоглашатьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - to side * smb. быть на чьей-л. Ñтороне; вÑтать на чью-л. Ñторону - I think * you Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ так же, как и вы, Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑоглаÑен, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединÑÑŽÑÑŒ к вашему мнению - who is not * us is against us кто не Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, тот против Ð½Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на объект дружелюбного, недружелюбного и Ñ‚. п. отношениÑ: Ñ; (по отношению) к - to be patient * smb. быть терпеливым Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - to sympathize * smb. ÑочувÑтвовать кому-л. - to be angry * smb. ÑердитьÑÑ Ð½Ð° кого-л. - to be in love * smb. любить кого-л.; быть влюбленным в кого-л. указывает на Ñоревнование Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - to compete * smb. Ñоперничать /ÑоÑÑ‚ÑзатьÑÑ/ Ñ ÐºÐµÐ¼-л.; конкурировать Ñ ÐºÐµÐ¼-л. указывает на предмет занÑтий, забот, вниманиÑ: Ñ, Ð´Ð»Ñ - he was concerned * English poetry он занималÑÑ Ð°Ð½Ð³Ð»Ð¸Ð¹Ñкой поÑзией - he had trouble * his luggage у него были неприÑтноÑти Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ð¾Ð¼ - this film is made * children in mind Ñтот фильм раÑÑчитан на детей - this treatment has worked wonders * him Ñто лечение оказалоÑÑŒ чудодейÑтвенным Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ - we can do nothing * him мы ничего не можем Ñделать Ñ Ð½Ð¸Ð¼ указывает на лицо, предмет, который знают, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ знакомы: Ñ - to be familiar * smth. (хорошо) знать что-л. - to be acquainted * smb. быть знакомым Ñ ÐºÐµÐ¼-л. указывает на предмет, который дарÑÑ‚, или дело, которое поручают - to entrust smb. * smth. поручать что-л. кому-л. - what has he presented her *? что он ей подарил? указывает на лицо, ответÑтвенное за что-л. - this decision rests /lies/ * you решение завиÑит от Ð²Ð°Ñ - a question that is always * us вопроÑ, который вÑегда Ñтоит перед нами указывает на предмет Ñмоциональной или умÑтвенной оценки; чаÑто передаетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€. падежом - to be satisfied * smth. быть довольным чем-л. - we are pleased * the house нам нравитÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ указывает на Ñравнение: Ñ - to compare one thing * another Ñравнивать один предмет Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ - in comparison * в Ñравнении Ñ, по Ñравнению Ñ - not to be compared * неÑравнимый Ñ, не идущий в Ñравнение Ñ - this skirt is identical * mine у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ юбка, как Ñта указывает на ÑовмеÑтимоÑÑ‚ÑŒ или ÑопоÑтавимоÑÑ‚ÑŒ: наравне Ñ - to match a hat * a coat подобрать шлÑпу под пальто - he can work * the best он может работать наравне Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ - does red go * green? ÑочетаетÑÑ Ð»Ð¸ краÑный цвет Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼? указывает на причину, иÑточник чего-л.: от, из-за - to tremble * fear дрожать от Ñтраха - to be ill * fever болеть лихорадкой - he was bent * age годы Ñогнули его указывает на уÑловие или оÑнование: Ñ, при - such mistakes would be impossible * a careful secretary такие ошибки были бы невозможны при хорошем Ñекретаре - * his intelligence he will easily understand that человеку Ñ ÐµÐ³Ð¾ умом Ñто легко понÑÑ‚ÑŒ - * your permission Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ - * your consent Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ ÑоглаÑÐ¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на одновременноÑÑ‚ÑŒ Ñобытий при их причинной ÑвÑзи: Ñ - * his death the work came to an end Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмертью работа прекратилаÑÑŒ - * John away, we've got more room теперь, когда Джон уехал, у Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ меÑта указывает на одновременноÑÑ‚ÑŒ Ñвлений - her hair became grey * the passing of the years Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ ее волоÑÑ‹ поÑедели указывает на пропорциональноÑÑ‚ÑŒ - the pressure varies * the depth давление менÑетÑÑ Ð² завиÑимоÑти от глубины - his earnings increased * his power Ñ Ñ€Ð¾Ñтом его влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтали и его доходы указывает на движение в том же направлении: по - to go * the tide плыть по течению - * the sun по чаÑовой Ñтрелке - * the wind по ветру, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ ветром указывает на лицо, имеющее какие-л. качеÑтва, привычки, ÑклонноÑти и Ñ‚. п.: у, длÑ, Ñ - as is usual * him как Ñто Ñ Ð½Ð¸Ð¼ обычно бывает - * him it's all a matter of money у него Ñамое главное - деньги - he has such an honest way * him он умеет внушить доверие что каÑаетÑÑ - it is different * me Ñо мной дело обÑтоит иначе - it is holiday time * us у Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹ - be careful * that glass будь оÑторожен Ñо Ñтеклом - what's wrong * you? что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹?, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑлучилоÑÑŒ? - what do you want * me? что вам от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾? - there's a difficulty * this new timetable в ÑвÑзи Ñ Ñтим новым раÑпиÑанием возникают извеÑтные трудноÑти - I no longer have any influence * him Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не имею на него никакого влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ уÑтупительное значение (обычно * all) неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° - * all his faults we liked him неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе его недоÑтатки, мы любили его Ñ Ð½Ð°Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñми Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐµÑ‚ побудительные Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ - away * him! вон /гони/ его! - away * it! уберите Ñто! - down * the door! взломайте дверь! - off * you! марш отÑюда! в ÑочетаниÑÑ… - * regard to, * reference to, * relation to, * respect to что каÑаетÑÑ, в отношении; по поводу; отноÑительно - * the object of Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ, (Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾) чтобы - * this Ñ Ñтими Ñловами, Ñ Ñтим - * that поÑле чего - * the exception за иÑключением - * a few exceptions за немногими иÑключениÑми - to begin * прежде вÑего; во-первых - * kind regards Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ (в пиÑьмах) - * one accord единодушно - to be * child быть беременной - it is pouring * rain льет как из ведра - what *... (and what *) из-за - what * the darkness and what * the fright he did not notice much из-за темноты и Ñтраха он мало что заметил - close *, close in * (морÑкое) близко, Ñ€Ñдом - some dark object close in * the land какой-то темный предмет около берега accord ~ ÑоответÑтвовать accordant ~ ÑоглаÑный accordant ~ ÑоответÑтвенный according ~ в ÑоответÑтвии Ñ according ~ ÑоглаÑно ~ prep указывает на предмет дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ орудие, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого ÑовершаетÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвие; передаетÑÑ Ñ‚Ð². падежом: to adorn with flowers украшать цветами affiliate ~ приÑоединÑÑ‚ÑŒÑÑ associate ~ общатьÑÑ away ~ him! вон его!; to be (или to get) with it разг. идти в ногу Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ bank ~ веÑти дела Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼ bank ~ держать деньги в банке bank ~ клаÑÑ‚ÑŒ деньги в банк to be honest ~ oneself быть чеÑтным перед Ñамим Ñобой; be patient with them проÑвите терпение по отношению к ним to be honest ~ oneself быть чеÑтным перед Ñамим Ñобой; be patient with them проÑвите терпение по отношению к ним away ~ him! вон его!; to be (или to get) with it разг. идти в ногу Ñ Ð¼Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ burdened ~ обремененный communicate ~ общатьÑÑ communicate ~ поддерживать ÑвÑзь compete ~ конкурировать compete ~ ÑоревноватьÑÑ compliance ~ ÑоглаÑие comply ~ иÑполнÑÑ‚ÑŒ comply ~ повиноватьÑÑ comply ~ подчинÑÑ‚ÑŒÑÑ comply ~ удовлетворÑÑ‚ÑŒ confer ~ ÑоветоватьÑÑ contract ~ заключать контракт ~ a pencil карандашом; to cut with a knife резать ножом deal ~ быть клиентом deal ~ веÑти процеÑÑ deal ~ заниматьÑÑ deal ~ иметь дело deal ~ иметь дело Ñ deal ~ обращатьÑÑ Ñ deal ~ ÑправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ deal ~ ÑталкиватьÑÑ Ñ ~ prep указывает на причину от, из-за; to die with pneumonia умереть от воÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ñ… familiar ~ знающий familiar ~ оÑведомленный familiar ~ хорошо знакомый group ~ ÑочетатьÑÑ to mix ~ the crowd ÑмешатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹; to grow wiser with age ÑтановитьÑÑ ÑƒÐ¼Ð½ÐµÐµ Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ he came ~ his brother он пришел вмеÑте Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼; to deal (with smb.) иметь дело (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.) her flat was gay ~ flowers цветы оживлÑли ее квартиру I am entirely ~ you in this в Ñтом вопроÑе Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ полноÑтью ÑоглаÑен; to rise with the sun вÑтавать на зорьке, вмеÑте Ñ Ñолнцем it is holiday time ~ us у Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹; things are different with me Ñо мной дело обÑтоит иначе make acquainted ~ ознакомитьÑÑ to mix ~ the crowd ÑмешатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹; to grow wiser with age ÑтановитьÑÑ ÑƒÐ¼Ð½ÐµÐµ Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ occupy oneself ~ заниматьÑÑ pari passu ~ наравне Ñ rank alongside ~ быть в одной категории Ñ rank ~ иметь то же значение, что и rank ~ отноÑитьÑÑ Ðº определенной категории reckon ~ принимать во внимание reckon ~ ÑчитатьÑÑ rest ~ возлагать ответÑтвенноÑÑ‚ÑŒ sympathize ~ Ñимпатизировать tamper ~ заниматьÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñтно tamper ~ иÑкажать tamper ~ оказывать тайное давление tamper ~ подделывать tamper ~ подкупать tamper ~ портить tamper ~ фальÑифицировать it is holiday time ~ us у Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹; things are different with me Ñо мной дело обÑтоит иначе with pref прибавлÑетÑÑ Ðº глаголам Ñо значением назад; to withdraw отдергивать ~ prep неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð°; with all his gifts he failed неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвои таланты, он не имел уÑпеха; with child Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ~ pref прибавлÑетÑÑ Ðº глаголам Ñо значением против; to withstand противоÑтоÑÑ‚ÑŒ, ÑопротивлÑÑ‚ÑŒÑÑ ~ prep указывает на лицо, по отношению к которому ÑовершаетÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвие у, каÑательно, Ñ(о) ~ prep указывает на обÑтоÑтельÑтва, ÑопутÑтвующие дейÑтвию: with care Ñ Ð¾ÑторожноÑтью; with thanks Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью ~ prep указывает на предмет дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ орудие, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого ÑовершаетÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвие; передаетÑÑ Ñ‚Ð². падежом: to adorn with flowers украшать цветами ~ prep указывает на причину от, из-за; to die with pneumonia умереть от воÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ñ… ~ prep указывает на ÑвÑзь, ÑовмеÑтноÑÑ‚ÑŒ, ÑоглаÑованноÑÑ‚ÑŒ во взглÑдах, пропорциональноÑÑ‚ÑŒ ~ prep указывает на наличие (чего-л.), характерный признак: with no hat on без шлÑпы; with blue eyes Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами ~ a pencil карандашом; to cut with a knife резать ножом ~ prep неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð°; with all his gifts he failed неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвои таланты, он не имел уÑпеха; with child Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ~ prep указывает на наличие (чего-л.), характерный признак: with no hat on без шлÑпы; with blue eyes Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами ~ prep указывает на обÑтоÑтельÑтва, ÑопутÑтвующие дейÑтвию: with care Ñ Ð¾ÑторожноÑтью; with thanks Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью ~ prep неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð°; with all his gifts he failed неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвои таланты, он не имел уÑпеха; with child Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ~ prep указывает на наличие (чего-л.), характерный признак: with no hat on без шлÑпы; with blue eyes Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами ~ or without Ñ Ñодержанием или без ~ prep указывает на обÑтоÑтельÑтва, ÑопутÑтвующие дейÑтвию: with care Ñ Ð¾ÑторожноÑтью; with thanks Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью with pref прибавлÑетÑÑ Ðº глаголам Ñо значением назад; to withdraw отдергивать withdraw: withdraw аннулировать ~ брать назад; withdraw! возьмите назад Ñвои Ñлова!; to withdraw a privilege лишать привилегии ~ брать назад; withdraw! возьмите назад Ñвои Ñлова!; to withdraw a privilege лишать привилегии ~ брать назад ~ выходить из ÑоÑтава ~ забирать; отзывать; отводить (войÑка); to withdraw a boy from school взÑÑ‚ÑŒ мальчика из школы ~ извлекать; to withdraw a cigarette out of one's case извлечь Ñигарету из портÑигара ~ изымать (монету из обращениÑ) ~ изымать ~ (withdrew; withdrawn) отдергивать; to withdraw one's hand отдернуть руку ~ отзывать ~ отказыватьÑÑ ~ отменÑÑ‚ÑŒ ~ прекращать ~ Ñнимать Ñо Ñчета ~ уходить, удалÑÑ‚ÑŒÑÑ, ретироватьÑÑ ~ pref прибавлÑетÑÑ Ðº глаголам Ñо значением против; to withstand противоÑтоÑÑ‚ÑŒ, ÑопротивлÑÑ‚ÑŒÑÑ withstand: withstand (withstood) противоÑтоÑÑ‚ÑŒ, выдержать ~ (обыкн. поÑÑ‚.) ÑопротивлÑÑ‚ÑŒÑÑ |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: