Übersetzung - Englisch > Russisch: smack
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
smack | [̈ɪsmæk] I 1. Ñущ. 1) вкуÑ; привкуÑ; аромат, запах Syn : taste 1., flavour 1. 2) перен. привкуÑ, Ñлед, налет; признак; намек Syn : tinge 1., trace I 1. 3) а) небольшое количеÑтво еды, куÑочек б) глоток (питьÑ, Ñпиртного) 2. гл. 1) воÑпринимать на Ð²ÐºÑƒÑ He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. ≈ Ð’Ñкоре он почувÑтвовал Ð²ÐºÑƒÑ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтва, замаÑкированный ÑладоÑтью. 2) иÑпытывать, знать по опыту; думать, полагать Syn; experience 2.; suspect 3. 3) иметь вкуÑ, привкуÑ; пахнуть, отдавать, отзыватьÑÑ (чем-л.) Your last remark smacked of rudeness. ≈ Ваше поÑледнее замечание отдает грубоÑтью. That wine seems to smack of sunny hillsides. ≈ КажетÑÑ, что Ñто вино пахнет Ñолнечными холмами. 4) перен. иметь черты или признаки (чего-л.), иметь Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ (чего-л.) Syn : savour 2., partake II 1. Ñущ. 1) а) чмоканье, причмокивание б) звучный, звонкий поцелуй 2) щелканье (кнута, хлыÑта, Ñ€ÐµÐ¼Ð½Ñ Ð¸ Ñ‚.п.) 3) шлепок; хлопок Syn : slap 1. 4) разг. попытка (at) Syn : go 2. 2. гл. 1) а) причмокивать, чмокать губами (тж. smack one's lips) б) Ñмаковать вино, наÑлаждатьÑÑ Ð²ÐºÑƒÑом вина в) уÑÑ‚. или диал. звонко, звучно целовать 2) щелкать (кнутом, хлыÑтом, бичом и Ñ‚.п.) Syn : crack 3. 3) а) аплодировать, хлопать б) хлопать дверью ∙ Syn : clap I 2. 4) а) хлопать, шлепать Someone smacked me on the back. ≈ Кто-то похлопал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине. Syn : slap 2. б) отшлепать That boys deserves to be thoroughly smacked down. ≈ Мальчиков нужно как Ñледует отшлепать. 5) производить треÑк, шум; щелкать Syn : crack 2. 3. нареч.; разг. в Ñамую точку, прÑмо, прÑмиком smack in the middle ≈ точно поÑередине Syn : squarely, sharply, directly 1. III Ñущ.; мор. 1) ÑмÑк (одномачтовое Ñудно, иÑпользуемое как рыболовное, каботажное или военное поÑыльное Ñудно) 2) амер. рыболовное Ñудно, имеющее емкоÑÑ‚ÑŒ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ рыбы Syn : smack-boat IV Ñущ.; амер.; Ñл. наркотик (оÑоб. героин) Syn : drug 1. вкуÑ, привкуÑ; запах - * of garlic Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ (запах) чеÑнока - * of resin was in the air в воздухе пахло Ñмолой - * of obstinacy (of insincerity) in a character извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÑмÑтва (неиÑкренноÑти) в характере - there's a * of the gambler in him в нем еÑÑ‚ÑŒ что-то от игрока небольшое количеÑтво; глоток; ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ - to add a * of pepper to a dish добавить в кушанье чуточку перца глоток (Ñпиртного) иметь вкуÑ, привкуÑ; пахнуть; припахивать, отдавать (чем-либо) - to * well (badly) иметь приÑтный (неприÑтный) Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ - the bread (the water in the kettle) *s of smoke хлеб (вода в котелке) пахнет (припахивает) дымом чувÑтвоватьÑÑ, ощущатьÑÑ; наблюдатьÑÑ - his manner *s of self-conceit (of annoyance, of unrest) в его поведении чувÑтвуетÑÑ (ощущаетÑÑ) ÑамодовольÑтво (раздражение, беÑпокойÑтво) - race meetings to me always *ed of the idle riÑh в моем предÑтавлении Ñкачки вÑегда аÑÑоциировалиÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ бездельниками - this *s of treason здеÑÑŒ пахнет гоÑударÑтвенной изменой - this scheme *s of discrimination Ñтот план предполагает диÑкриминацию (редкое) улавливать вкуÑ, привкуÑ, запах (чего-либо) (звонкий) шлепок; хлопок - to give smb. a * on the shoulder хлопнуть кого-либо по плечу - he brought his hand down with a * on the table он хлопнул рукой по Ñтолу - he gave the ball a hard * он Ñильно хлопнул по мÑчу чмоканье, причмокиванье звонкий поцелуй - * on the lips звонкий поцелуй в губы - to give smb. a good * звонко чмокнуть (поцеловать) кого-либо щелканье - with a * of his tongue (of his whip) щелкнув Ñзыком (хлыÑтом) (разговорное) попытка - to have a * at smth. пытатьÑÑ Ñделать что-либо > a * in the eye (in the face) удар, пощечина, неожиданное разочарование, обида > to have a * at smb. влепить кому-либо пощечину; резко критиковать кого-либо; поддеть кого-либо (разговорное) прÑмо, прÑмиком, прÑмо-таки - the decision is * against us Ñто решение направлено прÑмо против Ð½Ð°Ñ - he ran * into the wall он врезалÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в Ñтену чмокать, причмокивать - to * one's lips чмокать (причмокивать) губами звонко целовать чавкать Ñмаковать щелкать (бичом, кнутом) шлепать - to * a child (от)шлепать ребенка хлопать - to * smb. on the back (on the shoulder) хлопнуть кого-либо (ладонью) по Ñпине (по плечу) - he *ed his hand down on his knee он хлопнул рукой по колену (Ñпортивное) гаÑить мÑч > to * calfskin (Ñленг) клÑÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° библии (звукоподрожательный) шлеп!, щелк! (морÑкое) ÑмÑк (одномачтовое рыболовное Ñудно) (Ñленг) героин smack разг. в Ñамую точку, прÑмо ~ вкуÑ; привкуÑ; запах; примеÑÑŒ ~ звонкий поцелуй ~ звонкий шлепок; хлопок ~ немного еды, глоток Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑ ~ пахнуть, отдавать, отзыватьÑÑ (чем-л.); иметь примеÑÑŒ (of - чего-л.) ~ разг. Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ~ мор. ÑмÑк (одномачтовое рыболовное Ñудно) ~ хлопать; шлепать ~ чмоканье ~ чмокать губами (тж. smack one's lips) |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: