Übersetzung - Englisch > Russisch: affair
zurück
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
affair | [əˈfɛə] Ñущ. 1) дело to investigate an affair ≈ веÑти раÑÑледование to cover up an affair, hush up an affair ≈ Ñкрыть обÑтоÑтельÑтва чего-л., умолчать о проиÑшеÑтвии to wash one's hands of an affair ≈ умыть руки (не иметь больше Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº чему-либо) delicate, private affair ≈ деликатный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ poor affair ≈ гиблое дело sinister, sordid, ugly affair ≈ грÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, низкий поÑтупок Syn : matter 1. 6), concern 1. 3) 2) мн. дела, занÑÑ‚Ð¸Ñ internal affairs ≈ внутренние дела affairs of state ≈ гоÑударÑтвенные дела to administer, conduct affairs (of state) ≈ веÑти (гоÑударÑтвенные) дела to arrange, manage, settle, straighten out one's affair ≈ приводить в порÑдок чьи-л. дела civil affairs, community affairs ≈ общеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° cultural affairs ≈ культурные контакты current affairs ≈ текущие дела domestic affairs ≈ домашние дела, работа по дому external affairs ≈ вопроÑÑ‹ внутренней политики international affairs, foreign affairs ≈ международные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ legal affairs ≈ правовые вопроÑÑ‹ military affairs ≈ военные дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ national affairs ≈ национальные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ political affairs ≈ политичеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑтельноÑÑ‚ÑŒ 3) разг. называние ÑобытиÑ, дейÑтвиÑ, предмета или предметов и Ñ‚. п. Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ неопределенноÑÑ‚ÑŒ Their house was a 2-story affair. ≈ Их дом предÑтавлÑл Ñобой нечто двухÑтажное. The enemy persevered in their attack - the affair was fiercely disputed. ≈ Противник продолжал наÑтупать ≈ Ñто наÑтупление пыталиÑÑŒ отчаÑнно Ñдержать. to have an affair with, carry on an affair with smb. ≈ быть в ÑвÑзи Ñ ÐºÐµÐ¼-л. casual affair ≈ Ñлучайные ÑвÑзи clandestine affair, secret affair, illicit affair ≈ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь love affair ≈ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ tempestuous affair ≈ бурный роман дело; - it is an * of a few days Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑкольких дней; - private * личное дело; - it is not your * Ñто не твое дело, Ñто не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°; - mind your own *s (разговорное) не ÑуйÑÑ Ð½Ðµ в Ñвое дело; занимайÑÑ Ñвоими делами; - an * of honour дело чеÑти дела, занÑтиÑ; - man of *s деловой человек; - foreign *s иноÑтранные дела; - internal *s внутренние дела; - *s of state гоÑударÑтвенные дела; - Ministry of Home Affairs миниÑтерÑтво внутренних дел; - to put one's *s in order привеÑти дела в порÑдок роман, ÑвÑзь, Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ; - to have an * with smb. вÑтупить в любовную ÑвÑзь Ñ ÐºÐµÐ¼-л; у него роман (разговорное) Ñобытие; иÑториÑ; шутка; - the concert was a noce * Ñто был хороший концерт; - this house is a ramshackle * Ñтот дом ÑовÑем разваливаетÑÑ; - the meeting was a noisy * Ñобрание прошло очень шумно; - what is this * you've got on your head? что Ñто за штука у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° голове? (военное) Ñтычка, дело (американизм) (разговорное) торжеÑтвенный прием, празднеÑтво, церемониÑ; - that was quite an * вÑе было очень торжеÑтвенно affair pl дела, занÑтиÑ; a man of affairs деловой человек; business affair коммерчеÑкие дела ~ воен. дело, Ñтычка ~ дело; it is an affair of a few days Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑкольких дней; it is my affair Ñто мое дело; mind your own affairs разг. не ÑуйтеÑÑŒ не в Ñвое дело ~ дело ~ занÑтие ~ разг. "иÑториÑ", "вещь", "штука"; a complicated affair ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° ~ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь; to have an affair (with smb.) быть в ÑвÑзи (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.) ~ предприÑтие an ~ of honour дело чеÑти an ~ of honour дуÑль affair pl дела, занÑтиÑ; a man of affairs деловой человек; business affair коммерчеÑкие дела ~ разг. "иÑториÑ", "вещь", "штука"; a complicated affair ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° ~ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь; to have an affair (with smb.) быть в ÑвÑзи (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.) ~ дело; it is an affair of a few days Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑкольких дней; it is my affair Ñто мое дело; mind your own affairs разг. не ÑуйтеÑÑŒ не в Ñвое дело ~ дело; it is an affair of a few days Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑкольких дней; it is my affair Ñто мое дело; mind your own affairs разг. не ÑуйтеÑÑŒ не в Ñвое дело affair pl дела, занÑтиÑ; a man of affairs деловой человек; business affair коммерчеÑкие дела ~ дело; it is an affair of a few days Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑкольких дней; it is my affair Ñто мое дело; mind your own affairs разг. не ÑуйтеÑÑŒ не в Ñвое дело |
zurück
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: