Übersetzung - Englisch > Russisch: over
zurück
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
over | [ˈəuvÉ™] 1. предл. 1) а) указывает на движение или нахождение над каким-л. предметом над, выше a flight over the sea ≈ полет над морем б) указывает на положение поверх какого-л. предмета на, над His hand was over his heart. ≈ Он прижал руку к Ñердцу. в) указывает на положение поперек чего-л. через a new bridge over a river ≈ новый моÑÑ‚ через реку г) указывает на положение по другую Ñторону чего-л. по ту Ñторону, за, через over the river ≈ по ту Ñторону реки, за рекой д) указывает на положение около, вблизи чего-л. у, при, за to be over the fire ≈ находитьÑÑ Ñƒ коÑтра е) указывает на прикоÑновение к поверхноÑти чего-л. по to run hands over the machine ≈ провеÑти руками по машине ж) указывает на надевание одежды, натÑгивание чехла и Ñ‚. п. to put an apron over the dress ≈ надеть передник поверх Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ 2) а) указывает на период, в течение которого проиÑходило дейÑтвие за, в, в течение over the last three years ≈ за поÑледние три года б) указывает на дейÑтвие, которое проиÑходило во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л. др. дейÑтвиÑ, занÑÑ‚Ð¸Ñ She fell asleep over her work. ≈ Она заÑнула во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. 3) указывает на большое количеÑтво, в Ñ‚. ч. большой возраÑÑ‚, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвыше, Ñверх, больше over ten millions ≈ Ñвыше деÑÑти миллионов She is over twenty. ≈ Ей больше двадцати лет. 4) указывает на более выÑокое положение, ÑтаршинÑтво, гоÑподÑтво, влаÑÑ‚ÑŒ и Ñ‚. п. над to rule over smth. ≈ гоÑподÑтвовать над чем-л., управлÑÑ‚ÑŒ чем-л. 5) указывает на предмет Ñпора, обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚. п. to dispute over smth. ≈ Ñпорить о чем-л. 6) указывает на преодоление трудноÑтей to get over difficulties ≈ преодолеть трудноÑти 7) указывает на иÑточник, ÑредÑтво, ÑпоÑоб передачи, переÑылки и Ñ‚. п. через, через поÑредÑтво, поÑредÑтвом, по over the telephone ≈ по телефону 2. нареч. 1) а) указывает на движение через что-л., передаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавками пере-, вы- to jump over ≈ перепрыгнуть to swim over ≈ переплыть б) указывает на движение над чем-л. или нахождение наверху наверх; наверху to hang over ≈ виÑеть наверху, виÑеть над головой в) указывает на переход на противоположную Ñторону, вт. ч. изменение позиции to sail over ≈ переплыть на другую Ñторону г) указывает на нахождение на какой-л. Ñтороне over by the hill ≈ за холмом 2) указывает на повторение Ñнова, вновь, еще раз to do smth. over ≈ переделывать что-л. 3) указывает на доведение дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ конца, а также тщательноÑÑ‚ÑŒ его Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾- to think smth. over ≈ (тщательно) продуÑмать что-л. 4) указывает на окончание, прекращение дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ The lesson is over. ≈ Урок окончен. 5) указывает на повÑемеÑтноÑÑ‚ÑŒ дейÑтвиÑ, раÑпроÑтраненноÑÑ‚ÑŒ по вÑей территории He ached all over. ≈ У него болело абÑолютно вÑе. 6) во временном отношении указывает на длительноÑÑ‚ÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л. процеÑÑа в течение опред. периода времени over until Sunday ≈ до воÑкреÑÐµÐ½ÑŒÑ 7) указывает на передачу чего-л. от одного лица к другому to make a property over to smb. ≈ передать имущеÑтво кому-л. 8) вдобавок, Ñверх, Ñлишком, череÑчур difference over or under ≈ одним различием больше или иеньше 9) при измерении по диаметру или по поперек в диаметре, размер поперек a board a foot over ≈ доÑка диаметром в 1 фут 10) имеет уÑилительное значение ∙ over and above 3. Ñущ. 1) а) избыток, излишек Syn : extra б) приплата Syn : extra payment 2) воен. перелет (ÑнарÑда) 3) радио переход на прием 4. прил. 1) верхний Syn : upper 2) вышеÑтоÑщий (по званию, положению и Ñ‚. п.) Syn : higher in authority 3) избыточный, излишний Syn : superfluous, surplus, excessive; extra 4) ÑверхÑильный, чрезмерный overaggressive behavior ≈ ÑверхагреÑÑивное поведение Syn : too great, excessive 5) оконченный, окончившийÑÑ; прошедший when the war was over ≈ когда война была завершена Syn : ended, done, past излишек, избыток приплата (военное) перелет (ÑнарÑда) (Ñпортивное) ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñков (радиотехника) переход на прием верхний; внешний - the * eyelid верхнее веко вышеÑтоÑщий излишний, избыточный; чрезмерный - * imagination Ñлишком богатое воображение указывает на нахождение или движение над чем-либо наверху; наверх - to hand * навиÑать, виÑеть над головой - the balloon was directly * воздушный шар находилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо над нами указывает на движение через что-либо - чаÑто передаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ приÑтавкой пере- - to jump * перепрыгнуть - to step * перешагнуть - the pot was full and the soup was boiling * каÑÑ‚Ñ€ÑŽÐ»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° полна, и Ñуп убежал - to climb * into the garden перелезать через забор в Ñад указывает на изменение положениÑ, переворачивание, переход из вертикального Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² горизонтальное - чаÑто передаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ приÑтавкой пере- - to roll * перекатывать(ÑÑ) - to turn smth.* перевернуть что-либо на другую Ñторону - please, turn * Ñмотри на обороте (надпиÑÑŒ) - to knock smb. * Ñбить кого-либо Ñ Ð½Ð¾Ð³ - to knock smth. * опрокинуть что-либо - turn * on your side поверни(те)ÑÑŒ на бок - he gave me a push and * I went он толкнул менÑ, и Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» - the car almost swung * автомобиль чуть не перевернулÑÑ - he stooped * to laÑe his shoes он наклонилÑÑ, чтобы зашнуровать ботинки указывает на переход на противоположную Ñторону, изменение позиции - чаÑто передаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ приÑтавкой пере- - to go * to the enemy перейти еа Ñторону неприÑÑ‚ÐµÐ»Ñ - to sail * переплыть (на другую Ñторону) - they went * to a five-day week они перешли на пÑтидневную неделю - O.! O. to you (радиотехника) перехожу на прием! - he drove us * to the other side of town он отвез Ð½Ð°Ñ Ð² другой конец города указывает на приближение к какому-либо меÑту, лицу или переход к чему-либо - чаÑто передаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ приÑтавкой под- - he led her * to the window он подвел ее к окну - send her * to me пришли ее ко мне - he went * to the railing он подошел к перилам - to go * to see smb. (разговорное) зайти к кому-либо, навеÑтить кого-либо - we have guests coming * this evening ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ к нам придут гоÑти - to go * to the store Ñходить в магазин - take these letters * to post office отнеÑти Ñти пиÑьма на почту - ask him * приглаÑите его (в гоÑти) указывает на нахождение на какой-либо Ñтороне - * here здеÑÑŒ - * there (вон) там - there's a good sport * there там еÑÑ‚ÑŒ хорошее меÑтечко - * by the hill там, за холмом указывает на повторение вновь, опÑÑ‚ÑŒ, еще раз - * again, * and * (again) опÑÑ‚ÑŒ, Ñнова, много раз (подрÑд) - he said the some thing * and * (again) он вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñл одно и то же - he read the article twice * он еще раз перечитал Ñтатью - to do smth. * переделывать что-либо - he did that problem three times * он трижды принималÑÑ Ð·Ð° решение Ñтой проблемы - you'll have to do it * (again) тебе придетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто указывает на тщательноÑÑ‚ÑŒ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ доведение его до конца - передаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ приÑтавками про-, пере- - to think smth. * продумать что-либо - to talk * обÑудить - to check * проверить - to read a newspaper * прочитать газету (от первой до поÑледней Ñтраницы) - to look * оÑмотреть; проверить - may I look the house *? можно оÑмотреть дом? - dig the ground * well before planting the flowers прежде чем Ñажать цветы, тщательно перекопайте землю указывает на окончание чего-либо - the lesson is * урок окончен - the war was * война кончилаÑÑŒ - the incident is * инцидент иÑчерпан указывает на нерешенноÑÑ‚ÑŒ, незаконченноÑÑ‚ÑŒ, неурегулированноÑÑ‚ÑŒ - to lay * откладывать, отÑрочивать - to hold * a decision откладывать принÑтие решениÑ; повременить Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ - let's hold it * until the next meeting давайте отложим Ñто до Ñледующего ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на раÑпроÑтранение по вÑему данному меÑту, по вÑей территории - to be all * in dust быть покрытым пылью Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног - to paint the wall * закраÑить вÑÑŽ Ñтену - they searched the town * они иÑкали по вÑему городу - a dress covered * with jewels платье, уÑыпанное драгоценноÑÑ‚Ñми - her face became red all * краÑка залила ее лицо - he ached all * у него болело вÑе тело указывает на длительноÑÑ‚ÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² течении какого-либо периода времени или по иÑтечении Ñтого периода времени - please stay * until Monday оÑтавайтеÑÑŒ, пожалуйÑта, у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ понедельника указывает на передачу или переход чего-либо от одного лица к другому - передаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ приÑтавкой пере- - to hand smth. * to smb. передать что-либо кому-либо - to take * a job smb. продолжать работу, начатую кем-либо другим - to make a property * to smb. передать имущеÑтво кому-либо, перепиÑать имущеÑтво не кого-либо - to get one's point * to smb. (разговорное) втолковать кому-либо что-либо - he willed the house * to his son он завещал дом Ñвоему Ñыну указывает на излишек, избыток вдобавок, Ñверх того - boys of twelve years and * мальчики двенадцати лет и Ñтарше - to pay the full sum and smth. заплатить Ñполна и еще прибавить - I've got one card * у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ одна открытка - you will keep what is left * оÑтавьте Ñебе, что оÑталоÑÑŒ (о Ñдаче) - nineteen divided by five makes three, and four * девÑтнадцать, деленное на пÑÑ‚ÑŒ, равно трем и четыре в оÑтатке - they were gone three hours or * их тут нет уже три чаÑа, а то и больше - difference * or under одним различием больше или меньше указывает на избыток или выÑшую Ñтепень качеÑтва чрезвычайно, Ñверх - she is not * strong она не очень-то Ñильна - he is * polite он в выÑшей Ñтепени вежливый человек - he is * tried он переутомлен - do not be * shy не будьте Ñлишком заÑтенчивы указывает на измерение по диаметру или поперек: в - a board a foot * доÑка в один фут в диаметре в ÑочетаниÑÑ…: - * against напротив - Dover is * against Calais Дувр раÑположен против Кале против, по Ñравнению - to set truth * against falsehood противопоÑтавить правду лжи - all * (Ñмоционально-уÑилительно) типичный (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-либо) - that rudeness is George all * Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾ÑÑ‚ÑŒ характерна Ð´Ð»Ñ Ð”Ð¶Ð¾Ñ€Ð´Ð¶Ð° - she is her mother all * она Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñвоей матери, она вÑÑ Ð² мать - he's French all * он вылитый француз - * with (разговорное) Ñделанный, законченный - let's hurry and get the job * with давай(те) поторопимÑÑ Ð¸ закончим наше дело - it is all * with him Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑе кончено; он погиб; он разорен - that's * and done with Ñ Ñтим вÑе покончено, Ñто предано забвению - * and above к тому же, кроме того, вдобавок к - * and above, he is younger than you и к тому же он моложе Ð²Ð°Ñ - * and above Ñлишком, череÑчур - it is not done * and above well Ñделано Ñто не Ñлишком-то хорошо указывает на нахождение или движение над каким-либо предметом: над - the roof * one's head крыша над головой - a sign * the entrance вывеÑка над входом - to bend * smb., smth. наклонитьÑÑ Ð½Ð°Ð´ кем-либо, чем-либо - heavy fog hung * the city над городом виÑел гуÑтой туман - a flight * the ocean полет над океаном указывает на положение на каком-либо предмете или поверх него: на - his hat was pulled low * his eyes его шлÑпа была низко надвинута на глаза - his hand was * his heart он держал руку на Ñердце - her hand closed * his она Ñжала его руку - the water came * his knees вода доходила ему до колен указывает на положение поперек чего-либо: через - a bridge * a river моÑÑ‚ через реку - he had a towel * his shoulder через плечо у него было перекинуто полотенце указывает на меÑтоположение по другую Ñторону чего-либо по ту Ñторону, за - * the river за рекой - * the sea за морем; за пределами Ñтраны, за границей - a city * the border город по ту Ñторону границы - to sell smth. * the counter тоговать чем-либо за прилавком - we heard voices * the wall за Ñтеной были Ñлышны голоÑа указывает на положение у, около чего-либо: у - to sit * the fire Ñидеть у Ð¾Ð³Ð½Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на надевание, натÑгивание чехла: на - to throw a sheet * the bad покрыть кровать проÑтыней - to spread a cloth * the table поÑтелить на (Ñтол) Ñкатерть - she put an apron * her dress она надела передник на платье - he drew the blanket * him он натÑнул на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÐµÑло указывает на движение через что-либо, по чему-либо или через какое-либо препÑÑ‚Ñтвие: через, по - * the border через границу - to leap * smth. перепрыгнуть через что-либо - to help smb. * the road помочь кому-либо перейти дорогу - to go * the bridge перейти через моÑÑ‚ - they looked * his shoulder into the room они заглÑдывали в комнату через плечо - she fell * a stone она упала, ÑпоткнувшиÑÑŒ о камень - she stumbled * her words она говорила запинаÑÑÑŒ указывает на движение или раÑпроÑтранение по какой-либо поверхноÑти в определенных или разных направлениÑÑ…: по, на - he travelled * Europe он путешеÑтвовал по Европе - all * the north of England по вÑей Ñеверной Ðнглии - all * the world по вÑему Ñвету - to motor * a new route ехать на машине по новой дороге - it snowed all * the valley в долине повÑюду шел Ñнег - a smile stole * his face на лице его промелькнула улыбка - he spread the butter * a slice of bread он намазал ломтик хлеба маÑлом - winter settled * the mountains в горах наÑтупила зима указывает на прикоÑновение к поверхноÑти чего-либо: по - he ran his hand * the machine он провел рукой по машине - he rubbed his hand * his cheek он потер щеку рукой - his hands moved * the papers on the table он перебирал бумаги на Ñтоле - his fountain-pen drove briskly * the paper его перо быÑтро и легко Ñкользило по бумаге - he ran his eyes * the letter он пробежал глазами пиÑьмо - the breeze from the window poured * him на него подуло из окна указывает на период Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвиÑ: в течение, за - * a long term of years в течение долгих лет - * a period of years в течение Ñ€Ñда лет - * the last two days за поÑледние два Ð´Ð½Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на включение в дейÑтвие какого-либо момента, отрезка времени: включаÑ; до - can you stay * the week-end? можете ли вы оÑтатьÑÑ Ð´Ð¾ понедельника - the meeting was adjourned * the holidays Ñовещание было прервано Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы возобновитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле праздника указывает на протекание дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-либо занÑтиÑ: за - he fell asleep * his work он заÑнул за работой - we'll discuss it * our dinner мы обÑудим Ñто за обедом - they sat * their coffee они Ñидели за кофе - how long will he be * it? Ñколько времени у него Ñто займет? указывает на большее количеÑтво: Ñвыше, Ñверх, больше - * a mile больше мили - * fifty millions Ñвыше пÑтидеÑÑти миллионов указывает на больший возраÑÑ‚, времÑ: больше - he is * twenty ему больше двадцати (лет) - he spoke * an hour он говорил больше чаÑа указывает на более выÑокое положение, преимущеÑтво, преобладание, гоÑподÑтво, влаÑÑ‚ÑŒ: над - superiority * smb. превоÑходÑтво над кем-либо - an advantage * smb. преимущеÑтво перед кем-либо - to triumph * smth. воÑторжеÑтвовать над чем-либо - to rule * smth. управлÑÑ‚ÑŒ чем-либо - she has no control * her temper она не умеет ÑдерживатьÑÑ - he has no command * himself он Ñобой не владеет указывает на более выÑокий ранг, положение: выше, Ñтарше - a colonel is * a lieutenant полковник по чину Ñтарше лейтенанта - he is * me in the office он мой начальник указывает на предмет мыÑли, Ñпора о, отноÑительно, по поводу, каÑательно - a dispute * smth. Ñпор о чем-либо - to quarrel * a matter ÑобиратьÑÑ Ð¿Ð¾ поводу чего-либо - there was disagreement * the agenda при обÑуждении повеÑтки Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ разноглаÑÐ¸Ñ - to think * smth. обдумывать что-либо, думать над чем-либо - to laugh * smth. ÑмеÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ð´ чем-либо - don't concern yourself * the expenses о раÑходах не беÑпокойтеÑÑŒ - he is worried * his health он обеÑпокоен Ñвоим здоровьем указывает на предмет раÑÑмотрениÑ, проÑмотра - чаÑто передаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ приÑтавкой про- - to go * smb.'s notes (внимательно) прочеÑÑ‚ÑŒ чьи-либо заметки - to go * details вÑпомнить вÑе подробноÑти - he went * everything in his pockets он тщательно проверил вÑе, что у него было в карманах указывает на преодоление трудноÑтей, препÑÑ‚Ñтвий - to get * difficulties ÑправитьÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми - I got * my cold quickly Ñ Ð±Ñ‹Ñтро оправилÑÑ Ð¾Ñ‚ проÑтуды - we're * the worst Ñамое худшее уже позади указывает на ÑпоÑоб передвижениÑ, переÑылки, передачи: по - * the air по воздуху - * the radio по радио - to talk * the telephone (по)говорить по телефону указывает на лицо, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ что-либо проÑходит или ÑлучаетÑÑ - depression crept * him им овладело уныние - a feeling of relief came * him он почувÑтвовал облегчение - a change came * him он изменилÑÑ - what has come * you? (разговорное) что (Ñто) на Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾? > it is * my head Ñто выше моего Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ > * head and ears, head * ears по уши; по горло > to be head * ears in love быть безумно влюбленным > to be head * ears in work быть по горло занÑтым работой > head * heels кувырком, вверх ногами; вверх тормашками > * the left как раз наоборот > it will suit you perfectly well. - O. the left! Ñто вам очень подойдет. - Скажете тоже! > * the signature of smb., * smb.'s signature за подпиÑью кого-либо, за чьей-либо подпиÑью ~ prep указывает на характер движениÑ: по, по вÑей поверхноÑти; over the whole country, all over the country по вÑей Ñтране assume control ~ брать на ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ ~ prep указывает на взаимное положение предметов: через; a bridge over the river моÑÑ‚ через реку changing ~ перемена меÑтами he is ~ polite он чрезвычайно любезен; children of fourteen and over дети четырнадцати лет и Ñтарше to flow ~ the edge бежать через край; to stumble over a stone ÑпоткнутьÑÑ Ð¾ камень ~ prep указывает на превоÑходÑтво в положении, ÑтаршинÑтво и Ñ‚. п. над; a general is over a colonel генерал Ñтарше по чину, чем полковник take it ~ to the post-office отнеÑи-ка Ñто на почту; hand it over to them передай-ка им Ñто they want a good chief ~ them им нужен хороший начальник; he is over me in the office он мой начальник по Ñлужбе he is ~ polite он чрезвычайно любезен; children of fourteen and over дети четырнадцати лет и Ñтарше ~ prep указывает на характер движениÑ: через, о; he jumped over the ditch он перепрыгнул через канаву a village ~ the river Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ту Ñторону реки; he lives over the way он живет через дорогу he packed ~ two hours он ÑобралÑÑ Ð·Ð° два чаÑа; to stay over the whole week оÑтаватьÑÑ Ð² течение вÑей недели ~ prep указывает на характер движениÑ: поверх, на; he pulled his hat over his eyes он надвинул шлÑпу на глаза pull: ~ надвигать, натÑгивать; he pulled his hat over his eyes он нахлобучил шлÑпу на глаза hills covered all ~ with snow холмы, Ñплошь покрытые Ñнегом; paint the wall over покраÑÑŒ вÑÑŽ Ñтену ~ prep указывает на иÑточник, ÑредÑтво и Ñ‚. п. через, через поÑредÑтво, по; I heard it over the radio Ñ Ñлышал Ñто по радио over вдобавок, Ñверх, Ñлишком, череÑчур; I paid my bill and had five shillings over Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð» по Ñчету, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ оÑталоÑÑŒ пÑÑ‚ÑŒ шиллингов ~ and above Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹; it can stand over Ñто может подождать; that is Tom all over Ñто так характерно Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°, Ñто так похоже на Тома ~ указывает на окончание, прекращение дейÑтвиÑ: the meeting is over Ñобрание окончено; it is all over вÑе кончено; вÑе пропало ~ Ñнова, вновь, еще раз; the work is badly done, it must be done over работа Ñделана плохо, ее нужно переделать ~ указывает на движение через (что-л.), передаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавками пере-, вы; to jump over перепрыгнуть ~ имеет уÑилительное значение: over there вон там; let him come over here пуÑÑ‚ÑŒ-ка он придет Ñюда ~ указывает на окончание, прекращение дейÑтвиÑ: the meeting is over Ñобрание окончено; it is all over вÑе кончено; вÑе пропало ~ against по Ñравнению Ñ; over and over (again) много раз, Ñнова и Ñнова ~ against против, напротив ~ and above в добавление, к тому же ~ and above Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹; it can stand over Ñто может подождать; that is Tom all over Ñто так характерно Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°, Ñто так похоже на Тома ~ against по Ñравнению Ñ; over and over (again) много раз, Ñнова и Ñнова ~ fine millions Ñвыше пÑти миллионов; she is over fifty ей за пÑтьдеÑÑÑ‚ ~ prep указывает на взаимное положение предметов: над, выше; over our heads над нашими головами ~ our heads Ñверх, выше нашего пониманиÑ; over our heads разг. не поÑоветовавшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ~ our heads Ñверх, выше нашего пониманиÑ; over our heads разг. не поÑоветовавшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ~ prep указывает на характер движениÑ: по, по вÑей поверхноÑти; over the whole country, all over the country по вÑей Ñтране ~ имеет уÑилительное значение: over there вон там; let him come over here пуÑÑ‚ÑŒ-ка он придет Ñюда ~ prep указывает на количеÑтвенное или чиÑловое превышение Ñвыше, Ñверх, больше; over two years больше двух лет hills covered all ~ with snow холмы, Ñплошь покрытые Ñнегом; paint the wall over покраÑÑŒ вÑÑŽ Ñтену pass ~ передавать pass: ~ over хим. диÑтиллироватьÑÑ ~ over обходить молчанием ~ over оÑтавлÑÑ‚ÑŒ без Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ~ over перевозить ~ over передавать ~ over передавать ~ over переправлÑÑ‚ÑŒ ~ over пропуÑкать, оÑтавлÑÑ‚ÑŒ без вниманиÑ; обходить молчанием (тж. pass over in silence) ~ over пропуÑкать ~ over проходить; переправлÑÑ‚ÑŒÑÑ ~ over умереть preside ~ предÑедательÑтвовать на ~ указывает на доведение дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ конца; передаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавкой про-; to read the story over прочитать раÑÑказ до конца; to think over продумать ~ fine millions Ñвыше пÑти миллионов; she is over fifty ей за пÑтьдеÑÑÑ‚ ~ prep отноÑительно, каÑательно; to talk over the matter говорить отноÑительно Ñтого дела; she was all over him она не знала, как угодить ему snow is falling ~ the north of England на Ñевере Ðнглии идет Ñнег he packed ~ two hours он ÑобралÑÑ Ð·Ð° два чаÑа; to stay over the whole week оÑтаватьÑÑ Ð² течение вÑей недели to flow ~ the edge бежать через край; to stumble over a stone ÑпоткнутьÑÑ Ð¾ камень to swim ~ переплыть; to boil over разг. убегать (о молоке и Ñ‚. п.) take it ~ to the post-office отнеÑи-ка Ñто на почту; hand it over to them передай-ка им Ñто ~ prep отноÑительно, каÑательно; to talk over the matter говорить отноÑительно Ñтого дела; she was all over him она не знала, как угодить ему ~ and above Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹; it can stand over Ñто может подождать; that is Tom all over Ñто так характерно Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°, Ñто так похоже на Тома they want a good chief ~ them им нужен хороший начальник; he is over me in the office он мой начальник по Ñлужбе ~ prep указывает на взаимное положение предметов: у, при, за; they were sitting over the fire они Ñидели у камина ~ указывает на доведение дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾ конца; передаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтавкой про-; to read the story over прочитать раÑÑказ до конца; to think over продумать think: ~ поÑтоÑнно думать, мечтать; think out продумать до конца; think over обÑудить, обдумать a village ~ the river Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¿Ð¾ ту Ñторону реки; he lives over the way он живет через дорогу ~ Ñнова, вновь, еще раз; the work is badly done, it must be done over работа Ñделана плохо, ее нужно переделать |
zurück
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: