Übersetzung - Englisch > Russisch: old
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
old | [É™uld] 1. прил.; Ñравн. - older, elder; превоÑÑ…. - oldest, eldest 1) а) Ñтарый old age old people grow old get old Syn : aged, elderly, patriarchal, senile, superannuated Ant : adolescent, boyish, childish, girlish, juvenescent, young, youthful б) Ñтарый, ÑтарчеÑкий в) Ñтарый, опытный, долго занимавшийÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-л. old campaigner old hand at Syn : practised, experienced, skilled, clever, knowing 2) а) давнишний, Ñтаринный; как первый компонент названий древних Ñзыков old family of the old school Old English - Old Norse Old Church Slavonic Old Higher German Old Prussian Syn : ancient, antique б) Ñтарый, выдержанный (о вине) в) отменный, потрÑÑающий (тж. old in, old at) to have a high old time разг. ≈ хорошо повеÑелитьÑÑ Syn : great, plentiful, abundant, excessive, grand г) поношенный, потрепанный, обветшалый 3) бывший, прежний; предыдущий - old boy Old Year's Day old ice Syn : former 4) а) вÑтавное Ñлово при вопроÑе о возраÑте и при указании возраÑта, не переводитÑÑ How old is she? ≈ Сколько ей лет? He is twenty-two years old. ≈ Ему двадцать два года. б) вÑтавное Ñлово, придает лаÑкательное либо уÑилительное значение ÑущеÑтвительному old guy ≈ дружище old thing old man old woman old lady ∙ old as the hills ≈ Ñтаро, как мир; очень Ñтарый an old head on young shoulders ≈ мудроÑÑ‚ÑŒ не по возраÑту old man of the sea ≈ человек, от которого трудно отделатьÑÑ; прилипала to come the old soldier over smb. разг. ≈ поучать кого-л. old shoe old bones old country Old Harry Old Gentleman Old Nick 2. Ñущ. 1) а) мн. или коллект. Ñтарики, пожилые люди (Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ артиклем) old and young б) мн. более чем двулетний и не более чем четырехлетний хмель; крепкое пиво или Ñль I'd had two pints of old at the St. Clair. ≈ Две пинты крепкого проглотил у Сент-Клер. 2) прошлое, Ñтародавние времена of old from of old men of old in the days of old Syn : the past 3) уÑÑ‚. возраÑÑ‚ (Ñобирательнле) Ñтарики; - home for the * дом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑтарелых; - * and young alike are football fans nowadays Ñреди болельщиков футбола еÑÑ‚ÑŒ и Ñтарики и молодежь давнее прошлое, древноÑÑ‚ÑŒ; - of * в прежнее времÑ, прежде; - in days of * в Ñтарину; - men of * люди доброго Ñтарого времени; - heroes of * герои прошлого; - our fanters of * наши предки; - from of * иÑÑтари, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ñ… времен; - of * three were giants hese в давние времена Ñту меÑтноÑÑ‚ÑŒ наÑелÑли великаны; - I have heard it for * Ñ Ð¾Ð± Ñтом Ñлыхивал давным-давно Ñтарый; - * people Ñтарики; - * horse ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ; - the *est member Ñтарший по возраÑту член; - * land (ÑельÑкохозÑйÑтвенное) ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð²Ð°, Ñтаропашка; - to grow * ÑоÑтаритьÑÑ; - he is * enough to know life better в его возраÑте пора лучше разбиратьÑÑ Ð² жизни ÑтарчеÑкий; Ñтарообразный; - * face ÑтарчеÑкое лицо; - to look * выглÑдеть Ñтарым такого-то возраÑта, Ñтольких-то лет; - how * is he ? Ñколько ему лет?; - a baby three monts * трехмеÑÑчный ребенок; - a seven-year * child Ñемилетний ребенок Ñтарый, поношенный, обветшалый, потрепанный; - * house Ñтарый дом; - * boots Ð¿Ð¾Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ²ÑŒ; - * rags Ñтарье; Ñтарое Ñ‚Ñ€Ñпье; - * rose увÑÐ´ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð°; Ñтаринный; давнишний; ÑущеÑтвующий издавна; - * customs Ñтаринные обычаи; - * family Ñтаринный род; - * wine выдержанное вино; - he was paying off * scores он Ñводил Ñтарые Ñчеты ÑущеÑтвовавший в прошлом; древний; - * tomb древнее захоронение; - the * laws of our ancestors Ñтародавние законы наших предков более ранний, более древний; отноÑÑщийÑÑ Ðº более отдаленному периоду; - our * literature наша древнÑÑ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°; - * church music ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°; - the * writers of drama драматурги прошлого; - O. English древнеанглийÑкий Ñзык давнишний, Ñтарый, привычный; хорошо извеÑтный; - * friend давнишний друг; - * familiar faces привычные, знакомые лица; - * habits Ñтарые привычки; - * excuse поÑтоÑнное оправдание; - that's an * one! Ñто Ñтаро! бывший, прежний; - an * Oxford man выпуÑкник ОкÑфордÑкого универÑитета; - * seaman бывший морÑк; - * guard ÑменÑемый караул; - * officer of the day (американизм) (военное) офицер, ÑменившийÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ñтва; - the * days before the war доброе предвоенное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹; долго занимавшийÑÑ; - * champainger Ñтарый Ñлужака, ветеран; - * file (американизм) (военное) (жаргон) ÑтароÑлужащий; - an * hand опытный человек; - an * hand at the work опытный работник; - he is an * hand at that он на Ñтом Ñобаку Ñъел; (авÑтралийÑкое) бывший заключенный закоренелый; - * bachelor Ñтарый холоÑÑ‚Ñк; - * in vice закореневший в пороке - good * John дружище Джон; - my dear * fellow дорогогй друг; - * girl голубушка, милаÑ; - * man Ñтарина, дружище - to have a fine * time хорошенько повеÑелитьÑÑ; - to kick up a jolly * row уÑтроить хорошенький Ñкандальчик; - any * thing will do вÑе подойдет (геологиÑ) размытый, намытый; Ñрозийный > the * Adam греховноÑÑ‚ÑŒ человечеÑкой натуры; > * boat (американизм) "ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¾ÑˆÐ°", развалина; > * thing Ñтарина, дружище; > the * bird ÑтрелÑный воробей; > the * man "Ñтарик" (глава Ñемьи), "Ñам" хозÑин, начальник; боÑÑ, шеф; - the * Adam греховноÑÑ‚ÑŒ человечеÑкой натуры; (горное) выработанное проÑтранÑтво; - the O. Man of the sea прилипчивый человек; бремÑ, обуза; неотвÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль; неотÑтупно преÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°; - * maid ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð°; чопорный нервный пожилой человек; проÑÑ‚Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°, "акулина"; - * lady мать; жена; подружка; - O. Lady of Threadneedle Street ÐнглийÑкий банк; - * woman "Ñтаруха", жена; Ñуетливый пожилой мужчина; "баба"; - * Nick (Ñвфмеизм) дьÑвол, враг рода человечеÑкого, Ñатана; - O. Tom Ñорт джина; - the * one "Ñтарик", отец; - * salt опытный морÑк, морÑкой волк; - * soldier бывалый человек; - to come the * soldier командовать, раÑпорÑжатьÑÑ, держатьÑÑ ÑвыÑока; пуÑÑ‚Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°; (Ñленг) окурок; - * story что-то уÑтаревшее, чаÑто повторÑющееÑÑ; - * bones ÑтароÑÑ‚ÑŒ; Ñтарик, Ñтаруха; - the * country родина, отечеÑтво; (американизм) ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°, Ñтрана отцов; Ñтрана, откуда выехал иммигрант или его предки - * master один из великих художников периода XV-XVIII вв; картина такого художника; - one's * Dutch Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñтаро как мир; быльем пороÑло очень Ñтарый, древний; - as * as Methuselah Ñтарый как МафуÑаил, очень древний; - to see the * year out вÑтречать Ðовый год; - an * head on young shoulders мудрый не по летам ~ Ñтаринный, давнишний; an old family Ñтаринный род; of the old school Ñтаромодный ~ занимавшийÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ (чем-л.); опытный; an old hand (at smth.) опытный человек (в чем-л.) an ~ shoe шутл. ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¾ÑˆÐ°; an old head on young shoulders мудроÑÑ‚ÑŒ не по возраÑту an ~ shoe шутл. ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»Ð¾ÑˆÐ°; an old head on young shoulders мудроÑÑ‚ÑŒ не по возраÑту Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьÑвол; to come the old soldier (over smb.) разг. поучать (кого-л.) ~ прошлое; of old прежде, в прежнее времÑ; from of old иÑÑтари ~ (older, elder; oldest, eldest) Ñтарый; old people Ñтарики; old age ÑтароÑÑ‚ÑŒ; to grow (или to get) old ÑтаритьÑÑ to have a high ~ time разг. хорошо повеÑелитьÑÑ; old as the hills Ñтаро, как мир; очень Ñтарый ~ при вопроÑе о возраÑте и при указании возраÑта: how old is he? Ñколько ему лет?; he is ten years old ему деÑÑÑ‚ÑŒ лет in the days of ~ в Ñтарину; men of old люди прежних времен in the days of ~ в Ñтарину; men of old люди прежних времен ~ прошлое; of old прежде, в прежнее времÑ; from of old иÑÑтари ~ Ñтаринный, давнишний; an old family Ñтаринный род; of the old school Ñтаромодный school: of the old ~ Ñтарой школы (о произведениÑÑ… иÑкуÑÑтва и Ñ‚. п.) of the old ~ Ñтаромодный ~ (older, elder; oldest, eldest) Ñтарый; old people Ñтарики; old age ÑтароÑÑ‚ÑŒ; to grow (или to get) old ÑтаритьÑÑ ~, the ~ pl Ñобир. Ñтарики; old and young вÑе young: ~ (тж. the ~) Ñобир. молодежь; old and young Ñтар и млад to have a high ~ time разг. хорошо повеÑелитьÑÑ; old as the hills Ñтаро, как мир; очень Ñтарый ~ bones шутл. Ñтарик; Ñтаруха ~ bones шутл. ÑтароÑÑ‚ÑŒ; she wouldn't make old bones она не доживет до ÑтароÑти old бывший, прежний; old boy бывший ученик школы ~ придает лаÑкательное или уÑилительное значение ÑущеÑтвительному: old boy дружище; old thing голубушка, дружок the ~ country родина, отечеÑтво; old man of the sea человек, от которого трудно отделатьÑÑ; прилипала Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьÑвол; to come the old soldier (over smb.) разг. поучать (кого-л.) the ~ man разг. мор. капитан the ~ man разг. "Ñтарик" (муж или отец) the ~ man разг. Ñтарина the ~ man разг. шеф, боÑÑ the ~ country родина, отечеÑтво; old man of the sea человек, от которого трудно отделатьÑÑ; прилипала Old Harry, Old Gentleman, Old Nick дьÑвол; to come the old soldier (over smb.) разг. поучать (кого-л.) ~ (older, elder; oldest, eldest) Ñтарый; old people Ñтарики; old age ÑтароÑÑ‚ÑŒ; to grow (или to get) old ÑтаритьÑÑ ~ придает лаÑкательное или уÑилительное значение ÑущеÑтвительному: old boy дружище; old thing голубушка, дружок the ~ woman разг. "Ñтарушка" (обыкн. о жене) Old World Старый Свет, воÑточное полушарие world: ~ мир, Ñвет; вÑеленнаÑ; to bring into the world произвеÑти на Ñвет, родить; the Old World Старый Ñвет; the New World Ðовый Ñвет ~ bones шутл. ÑтароÑÑ‚ÑŒ; she wouldn't make old bones она не доживет до ÑтароÑти |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: