Übersetzung - Englisch > Russisch: near
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
near | [nɪə] 1. прил. 1) а) ближний, близлежащий, близко раÑположенный the near fields ≈ близлежащие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Syn : not distant б) более близкий the nearest ≈ ближайший, ÑоÑедний, близлежащий 2) кратчайший, прÑмой (о пути) the near road ≈ прÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° Syn : short, direct 3) ближайший (о времени) the near future ≈ ближайшее будущее 4) близкий; теÑно ÑвÑзанный our nearest relatives ≈ наши ближайшие родÑтвенники 5) близкий, Ñходный; приблизительно правильный near resemblance ≈ близкое ÑходÑтво near translation ≈ наиболее точный, близкий к оригиналу перевод 6) минимальный; доÑтавшийÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, трудный a near escape ≈ еле удавшийÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ³ Syn : narrow, close 7) Ñкупой, Ñкаредный, прижимиÑтый Syn : thrifty, stingy 8) левый (о ноге лошади, колеÑе Ñкипажа, лошади в упрÑжке) the near foreleg ≈ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð° 2. нареч. 1) близко, около, поблизоÑти, недалеко to come/draw near ≈ приближатьÑÑ Who comes near him in wit? ≈ Кто может ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в оÑтроумии? 2) близко, недалеко (близоÑÑ‚ÑŒ по времени) The new year draws near. ≈ Ðовый год уже близко. 3) близко, теÑно (о ÑвÑзÑÑ…, родÑтве, ÑхожеÑти) a near-standing position ≈ почти Ñхожие позиции 4) почти, чуть не, едва не a period of near 30 years ≈ промежуток почти в 30 лет Syn : almost, nearly 5) архаич. бережливо, Ñкупо ∙ 3. предл. 1) возле, у, около, Ñ€Ñдом (указывает на нахождение вблизи чего-л.) regions near the equator ≈ районы около Ñкватора 2) к, около, почти (близкий к какому-л. времени, возраÑту) near the beginning of the year ≈ в начале года 3) почти (приближение к какому-л. ÑоÑтоÑнию) to be near death ≈ быть почти при Ñмерти ∙ sail near the wind 4. гл. подходить, приближатьÑÑ; надвигатьÑÑ to near the land ≈ приближатьÑÑ Ðº берегу Syn : approach, come near, draw near близкий; теÑно ÑвÑзанный - * relation ближайший родÑтвенник, член Ñемьи (о детÑÑ… и родителÑÑ…) - * friends закадычные Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ - * to suicide близкий к ÑамоубийÑтву - * to smb.'s heart заветный, близкий Ñердцу - a matter of * consequence to me вопроÑ, в котором Ñ Ñ‚ÐµÑным образом заинтереÑован близлежащий, близкий, находÑщийÑÑ Ñ€Ñдом - * point (медицина) Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° ÑÑного Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ - * sight близорукоÑÑ‚ÑŒ - the post-office is quite * почта ÑовÑем близко Ñтот, Ñвой, наш, ближний - * shore (военное) берег, занимаемый Ñвоими войÑками, иÑходный берег - on the * bank на Ñтом /на нашем/ берегу - on the * side по ÑÑŽ /по Ñту/ Ñторону ближайший (о времени) - the * future ближайшее будущее короткий, прÑмой (о пути) - the *est way to the station кратчайший путь к Ñтанции - to show smb. a *er cut (разговорное) показать кому-л., как пройти напрÑмик близкий, Ñходный - * resemblance близкое ÑходÑтво - the *est translation of an idiom наиболее точный /близкий к оригиналу/ перевод идиомы напоминающий (по виду и Ñ‚. п.); имитирующий - * silk иÑкуÑÑтвенный шелк - * seal кролик, выделанный под котик (мех) (американизм) почти полный - * blindness почти Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñлепота - a * saint ÑвÑтой человек доÑтавшийÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼; трудный - * victory Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð° - * work ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, оÑоб. Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ - a * escape побег, чуть не кончившийÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹; еле-еле Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒ (разговорное) Ñкупой, прижимиÑтый; мелочный - he is * with his money он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ раÑÑтаетÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ левый (о колеÑе Ñкипажа, лошади в упрÑжке и Ñ‚. п.) - * side Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñторона (по ходу) - * horse Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ пары, подÑÐµÐ´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ (near-) как компонент Ñложных Ñлов Ñо значением приближающийÑÑ Ðº чему-л., полу-, около-, при- - near-nude полуголый - near-bottom придонный - the near-break of a marriage ÑупружеÑтво на грани развода, разлад в Ñемье > * and dear родной, любимый > my *est and dearest friend мой закадычный друг > our *est and dearest преим. наши Ñемьи, наши жены и дети > a * go /shave, squeak, thing, touch/ опаÑное /риÑкованное/ положение, опаÑноÑÑ‚ÑŒ, которую едва удалоÑÑŒ избежать; на волоÑок от гибели > we won the race but it was a * thing мы победили в гонке, но Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом указывает на нахождение поблизоÑти или на приближении близко, недалеко, поблизоÑти, подле - to stand * ÑтоÑÑ‚ÑŒ недалеко - don't go away, stay somewhere * не уходите (далеко), будьте поблизоÑти - *er and *er ближе и ближе - to come /to draw/ * приближатьÑÑ - as soon as he came *er как только он приблизилÑÑ - do not approach too * не подходите Ñлишком близко указывает на близоÑÑ‚ÑŒ, приближение во времени близко, недалеко; передаетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ глагольными приÑтавками - the harvest season is drawing * приближаетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на теÑное родÑтво, непоÑредÑтвенную ÑвÑзь и Ñ‚. п. близко, непоÑредÑтвенно - we are * related мы близкие родÑтвенники - tribes * allied родÑтвенные племена - they are * acquainted with the people of the country они хорошо знают народ Ñтой Ñтраны - to be * akin /of a kin/ быть очень близкими родÑтвенниками - news that concerns you very * новоÑÑ‚ÑŒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾ каÑаетÑÑ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ на приближение к какому-л. качеÑтву, ÑоÑтоÑнию и Ñ‚. п. почти, чуть не, едва не - * a century ago почти Ñто лет назад - you are * right вы почти правы - the results are pretty * equal результаты почти Ñовпадают - it is done or * so Ñто Ñделано или почти Ñделано - it is the same thing or * so Ñто то же Ñамое или почти то же Ñамое - he is not * as popular as before он далеко не так популÑрен, как раньше бережливо, Ñкупо - to live * жить Ñкупо /раÑчетливо/ в ÑочетаниÑÑ… - as * as почти; чуть не - as * as a touch /as ninepence, as dammit/ (Ñленг) почти ничем не отличаÑÑÑŒ от (чего-л.) - as * as no matter, as * as makes no difference практичеÑки то же Ñамое - they're the same height or as * as make no difference они практичеÑки одного роÑта - he was as * as could be to being knocked down by the bus его чуть не Ñшиб Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ - as * as I can guess наÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ догадыватьÑÑ; как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ предположить - * upon почти (о времени) - * upon six o'clock почти шеÑÑ‚ÑŒ чаÑов - he is * upon eighty years of age ему почти воÑемьдеÑÑÑ‚ лет - nowhere *, not *, not anywhere * далеко не; отнюдь; ниÑколько - the concert hall was nowhere * full концертный зал был далеко /отнюдь/ не полон - the bus is not anywhere * as expensive as the train ехать автобуÑом гораздо дешевле, чем поездом > * at hand под рукой; близко, Ñ€Ñдом; Ñкоро; на ноÑу > the papers are all * at hand вÑе документы под рукой > the exams are * at hand Ñкзамены на ноÑу > the holiday is * at hand праздник не за горами > the time is * at hand близитÑÑ Ñ‡Ð°Ñ > the time to act is * at hand приближаетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовать > far and * везде; повÑюду > we searched far and * for the missing child мы повÑюду иÑкали пропавшего ребенка; в поиÑках пропавшего ребенка мы обшарили вÑÑŽ меÑтноÑÑ‚ÑŒ приближатьÑÑ Ðº (чему-л.); подходить - the ship was *ing land корабль приближалÑÑ Ðº берегу - they are *ing the end of their exile их изгнание подходит к концу - the road is *ing completion ÑтроительÑтво дороги близитÑÑ Ðº завершению - to be *ing one's end (образное) быть на краю могилы (морÑкое) идти в крутой бейдевинд указывает на нахождение вблизи от чего-л. близ, возле, у, около - * the station близ /около/ Ñтанции - * the river у реки - regions * the equator облаÑти, раÑположенные у Ñкватора - he was standing * the table он ÑтоÑл у Ñтола - we live * them мы живем близко /недалеко/ от них - * the ground (метеорологиÑ) приземный - Plessis * Tours (географиÑ) ПлеÑÑи под Туром /близ Тура/ указывает на приближение к чему-л. к - bring your chair * the fire подвиньте Ñвой Ñтул к камину /к огню/ - don't come * me не подходи(те) ко мне (близко) - he drew /came/ * us он подошел к нам - to be * the end /the goal, the mark/ быть близким к цели указывает на приближение во времени почти - it is * midnight почти двенадцать чаÑов ночи, Ñкоро полночь - it is * dinner-time Ñкоро обед - he is * fifty years of age ему Ñкоро будет /иÑполнитÑÑ/ пÑтьдеÑÑÑ‚ лет указывает на приближение к какому-л. качеÑтву, ÑоÑтоÑнию и Ñ‚. п. к; почти, чуть не - his hopes were * fulfilment его надежды были близки к оÑущеÑтвлению - the plan came * being realized план был почти оÑущеÑтвлен - I came * forgetting how to get there Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не забыл, как туда идти - this act came * spoiling his chances Ñтот поÑтупок чуть не иÑпортил ему вÑе /вÑе шанÑÑ‹/ указывает на ÑходÑтво ближе к; почти - nobody can come anywhere * him Ñ Ð½Ð¸Ð¼ никто не может ÑравнитьÑÑ - the copy does not come * the original ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ похожа на оригинал > to lie /to come, to go/ * smb. /smb.'s heart/ близко затрагивать /непоÑредÑтвенно каÑатьÑÑ/ кого-л. > to sail * the wind (морÑкое) идти в крутой бейдевинд; дейÑтвовать крайне риÑкованно ~ upon почти что; far and near повÑюду; as near as I can guess наÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ догадатьÑÑ ~ приближатьÑÑ; подходить; to near the land приближатьÑÑ Ðº берегу; to be nearing one's end умирать, кончатьÑÑ ~ подле; близко, поблизоÑти, недалеко; около (по меÑту или времени); to come (или to draw) near приближатьÑÑ to come nearer the end приближатьÑÑ Ðº концу; who comes near him in wit? кто может ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в оÑтроумии? he ~ died with fright он чуть не умер от Ñтраха; that will go near to killing him Ñто может убить его ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly); I came near forgetting Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не забыл ~ prep к, около, почти (о времени, возраÑте и Ñ‚. п.); it is near dinnertime Ñкоро обед; the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал near ближайший (о времени); the near future ближайшее будущее ~ ближний ~ близкий; Ñходный; приблизительно правильный; near translation близкий к оригиналу перевод; near resemblance близкое ÑходÑтво; near guess почти Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° ~ близкий; теÑно ÑвÑзанный; near akin (to) родÑтвенный по характеру; near and dear близкий и дорогой ~ близкий ~ близлежащий, ближний ~ prep возле, у, около (о меÑте); we live near the river мы живем у реки ~ доÑтавшийÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼; трудный; кропотливый; near victory победа, доÑтавшаÑÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼; near work ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° ~ prep к, около, почти (о времени, возраÑте и Ñ‚. п.); it is near dinnertime Ñкоро обед; the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал ~ кратчайший, прÑмой (о пути) ~ левый (о ноге лошади, колеÑе Ñкипажа, лошади в упрÑжке); the near foreleg Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð° ~ подле; близко, поблизоÑти, недалеко; около (по меÑту или времени); to come (или to draw) near приближатьÑÑ ~ почти, чуть не, едва не (обыкн. nearly); I came near forgetting Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не забыл ~ приближатьÑÑ; подходить; to near the land приближатьÑÑ Ðº берегу; to be nearing one's end умирать, кончатьÑÑ ~ Ñкупой, прижимиÑтый, мелочный ~ близкий; теÑно ÑвÑзанный; near akin (to) родÑтвенный по характеру; near and dear близкий и дорогой ~ близкий; теÑно ÑвÑзанный; near akin (to) родÑтвенный по характеру; near and dear близкий и дорогой ~ at hand = не за горами; на ноÑу; Ñкоро ~ at hand под рукой; тут, близко ~ by вÑкоре ~ by Ñ€Ñдом, близко ~ левый (о ноге лошади, колеÑе Ñкипажа, лошади в упрÑжке); the near foreleg Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð° near ближайший (о времени); the near future ближайшее будущее ~ близкий; Ñходный; приблизительно правильный; near translation близкий к оригиналу перевод; near resemblance близкое ÑходÑтво; near guess почти Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° ~ близкий; Ñходный; приблизительно правильный; near translation близкий к оригиналу перевод; near resemblance близкое ÑходÑтво; near guess почти Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° ~ приближатьÑÑ; подходить; to near the land приближатьÑÑ Ðº берегу; to be nearing one's end умирать, кончатьÑÑ ~ to one's heart заветный; a very near concern of mine дело, очень близкое моему Ñердцу ~ близкий; Ñходный; приблизительно правильный; near translation близкий к оригиналу перевод; near resemblance близкое ÑходÑтво; near guess почти Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° ~ upon почти что; far and near повÑюду; as near as I can guess наÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ догадатьÑÑ ~ доÑтавшийÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼; трудный; кропотливый; near victory победа, доÑтавшаÑÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼; near work ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° ~ доÑтавшийÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼; трудный; кропотливый; near victory победа, доÑтавшаÑÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼; near work ÐºÑ€Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° ~ prep к, около, почти (о времени, возраÑте и Ñ‚. п.); it is near dinnertime Ñкоро обед; the portrait does not come near the original портрет не похож на оригинал to sail ~ the wind мор. идти в крутой бейдевинд to sail ~ the wind поÑтупать риÑкованно he ~ died with fright он чуть не умер от Ñтраха; that will go near to killing him Ñто может убить его ~ to one's heart заветный; a very near concern of mine дело, очень близкое моему Ñердцу ~ prep возле, у, около (о меÑте); we live near the river мы живем у реки to come nearer the end приближатьÑÑ Ðº концу; who comes near him in wit? кто может ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в оÑтроумии? |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: