Übersetzung - Englisch > Russisch: matter
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
matter | [ˈmætÉ™] 1. Ñущ. 1) а) вещеÑтво primed matter ≈ воÑпламенÑющееÑÑ Ð²ÐµÑ‰ÐµÑтво gaseous matter ≈ газообразное вещеÑтво gray matter ≈ Ñерое вещеÑтво мозга liquid matter ≈ жидкое вещеÑтво organic matter ≈ органичеÑкое вещеÑтво solid matter ≈ твердое вещеÑтво б) перен. материал, иÑходный материал reading matter ≈ литература, материал Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ 2) филоÑ. Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ 3) ÑущноÑÑ‚ÑŒ; Ñодержание to look from the manner to the matter of his speech ≈ обратить внимание не на Ñтиль речи, а на ее Ñодержание 4) а) тема, вопроÑ, предмет (обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚. п.) subject matter ≈ тема, предмет обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Syn : topic б) разг. кое-что, кое-какие факты. I have a matter for your ear. ≈ Я должен Вам Ñообщить кое-что тет-а-тет. 5) вопроÑ, дело to arrange, clear up, settle, straighten out matters ≈ улаживать, уÑтраивать дела to complicate matters ≈ уÑложнÑÑ‚ÑŒ Ñитуацию to give attention to the matter ≈ уделить внимание вопроÑу to give thought to the matter ≈ поразмыÑлить над вопроÑом to pursue, take up a matter ≈ обÑуждать Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ to simplify matters ≈ упрощать Ñитуацию to take matters into one's own hands ≈ брать дело в Ñвои руки important, pressing, serious matter ≈ важный, Ñерьезный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ petty, trifling matter ≈ незначительный, неважный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ matter of grave importance ≈ очень важный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ it is a matter of a few months ≈ Ñто дело/Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑкольких меÑÑцев not to mince matters ≈ говорить прÑмо, без обинÑков the fact of the matter is that... ≈ дело в том, что... We have given this matter considerable thought. ≈ Мы очень много думали над Ñтим вопроÑом. It's no easy matter to find a house in this city. ≈ Ð’ Ñтом городе нелегко найти жилье. Being accused of assault is no laughing matter. ≈ Ðто не шутка - быть обвиненным в оÑкорблении. 6) причина, оÑнование, повод (Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-л., к чему-л. ≈ of, for) Syn : ground, reason 7) мед. гной Syn : pus 8) полигр. рукопиÑÑŒ; оригинал ∙ in the matter of... ≈ что каÑаетÑÑ... for that matter, for the matter of that ≈ что каÑаетÑÑ Ñтого; в Ñтом отношении; коли на то пошло no matter ≈ безразлично; вÑе равно, неважно no matter what ≈ неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что; что бы ни было 2. гл. 1) иметь значение; значить It does not matter at all. ≈ Ðто не имеет никакого значениÑ. Syn : signify 2) гноитьÑÑ a mattering wound ≈ гноÑщаÑÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð°, гнойник Syn : suppurate вещеÑтво; материал - radioactive * радиоактивное вещеÑтво - colouring * краÑÑщее вещеÑтво, краÑитель - grey * Ñерое вещеÑтво головного мозга; (разговорное) ум - * in suspension вещеÑтво, находÑщееÑÑ Ð²Ð¾ взвешенном ÑоÑтоÑнии гной (филоÑофÑкое) Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ - the indestructibility of * неуничтожимоÑÑ‚ÑŒ материи - victory of mind over * победа духа над плотью материал (ÑодержащийÑÑ Ð² книге, Ñтатье и Ñ‚. п.) - there is not much reading * in this illustrated weekly в Ñтом иллюÑтрированном еженедельнике не так много материала Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ - the book contains much useless * в книге много беÑполезного материала /беÑполезных вещей/ Ñодержание (книги и Ñ‚. п.) - form and * форма и Ñодержание - the * in your article is interesting but the style is deplorable Ñодержание вашей Ñтатьи интереÑно, но форма Ð¸Ð·Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не годитÑÑ ÑущноÑÑ‚ÑŒ, предмет (обÑуждениÑ, диÑкуÑÑии, Ñудебного разбирательÑтва) - * of dispute предмет Ñпора - to provide * for discussion дать тему Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ /разговоров/; ÑвитьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ /разговоров/ - the * in hand вопроÑ, который обÑуждаетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾, Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - business *s дела, деловый вопроÑÑ‹ - a private * личное дело, личный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - money *s денежные дела - small * пуÑÑ‚Ñки - (it is) no laughing * (Ñто) не шуточное дело - that is (quite) another *, that's another * (altogether), that'a a (very) different * Ñто (ÑовÑем) другое дело - an easy * проÑтое дело - it is no easy * Ñто дело не проÑтое, Ñто не проÑто - a * of common knowledge общеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, общеизвеÑтный факт - a * of conscience дело ÑовеÑти - a * of form Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹; формальноÑÑ‚ÑŒ - a * of great importance очень важное дело, очень важный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - a * of law Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°; Ñ‚Ñжба, процеÑÑ - a * of life and death Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ и Ñмерти; жизненно важный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - a * of opinion Ñпорный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - a * of taste дело вкуÑа - in *s of religion в вопроÑах религии - in all *s of education во вÑем, что каÑаетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ - it is simply a * of time Ñто проÑто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ - that was a * of 40 years ago Ñто дела Ñорокалетней давноÑти - we'll deal with this * tomorrow Ñтим делом мы займемÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°; мы раÑÑмотрим Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° - as *s stand при ÑущеÑтвующем положении (дел), в ÑоздавшейÑÑ Ð¾Ð±Ñтановке - let's see how *s stand поÑмотрим, как обÑтоÑÑ‚ дела - that will only make *s worse Ñто только ухудшит /уÑугубит/ положение (the *) неприÑтное дело, неприÑтноÑÑ‚ÑŒ; трудноÑÑ‚ÑŒ - what's the *? в чем дело?, что ÑлучилоÑÑŒ? - what is the * with him? что Ñ Ð½Ð¸Ð¼? - is there anything the * with him? Ñ Ð½Ð¸Ð¼ что-нибудь ÑлучилоÑÑŒ? - I don't know what is the * with me Ñ Ð½Ðµ знаю, что Ñо мной - what's the * with your hand? что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹? - nothing's the * ничего не ÑлучилоÑÑŒ /не произошло/ - as if nothing was the * как будто ничего не ÑлучилоÑÑŒ - there's nothing the * with me, nothing's the * with me у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе в порÑдке (of, for) повод, причина, оÑнование - a * of congratulation повод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ - it is a * for regret об Ñтом приходитÑÑ Ñожалеть; Ñто доÑтойно ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ - there is no * for complaint нет повода жаловатьÑÑ - it's a * of great concern to us Ñто Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ волнует, Ñто причина глубокого беÑпокойÑтва Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ð½Ð°Ñ (Ñобирательнле) (Ñпециальное) почтовые Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ - first-class * (американизм) запечатанные пиÑьма - second-class * (американизм) периодичеÑкие изданиÑ, поÑылаемые почтой - third-class * (американизм) печатные изданиÑ, поÑылаемые почтой (юридичеÑкое) заÑвление, утверждение. требующее доказательÑтв - a * in deed факт, подтвержденный документально Ñпорный вопроÑ, Ñпорный пункт; предмет Ñпора (полиграфиÑ) рукопиÑÑŒ, оригинал (полиграфиÑ) набор; напечатанный, набранный материал > (it is, it makes) no * (Ñто) не имеет Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ > it made no * to him that his brother lost all his money ему было безразлично, что его брат потерÑл вÑе деньги > no *! ничего!, неважно!, вÑе равно! > (it is) no such * ничего подобного, ничуть не бывало > what *? какое Ñто имеет значение? > in the * of studies что каÑаетÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñтий > a * of что-нибудь вроде, около > a * of ten miles раÑÑтоÑние примерно в деÑÑÑ‚ÑŒ миль > a * of a few days дело неÑкольких дней > a * of five pounds Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñти фунтов или около того > for that *, for the * of that в ÑущноÑти, фактичеÑки, ÑобÑтвенно говорÑ, по правде говорÑ, коли на то пошло; что каÑаетÑÑ Ñтого, в Ñтом отношении > no * what неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что; что бы то ни было > no * how как бы ни было > to carry *s too far зайти Ñлишком далеко > to take *s easy не волноватьÑÑ, не обращать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ > to make *s worse he was late более того /в довершение вÑего/, он еще и опоздал > not to mince *s говорить напрÑмик /без обинÑков/ > what is the * with this? чем Ñто не подходит?; какие Ñто вызывает возражениÑ? > what's the * with trying to help him? что (здеÑÑŒ) оÑобенного /такого, плохого/, еÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑŽ помочь ему? (чаще в отриц. и вопр. предложениÑÑ…) иметь значение - not to * не иметь Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - not to * a bit /a hoot, a rap, a straw/ не иметь ни малейшего /ровно никакого/ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - it doesn't * if I miss my train, there's another one later неважно /не имеет значениÑ/, еÑли Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°ÑŽ на Ñтот поезд, позже еÑÑ‚ÑŒ еще один - it *s a good deal to me Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто очень важно - it *s little Ñто не имеет большого Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - nothing else *s вÑе оÑтальное не имеет Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - it doesn't * Ñто не имеет значениÑ, Ñто неÑущеÑтвенно; ничего, неважно - what does it *? какое Ñто имеет значение? - what does it * what I say? разве мои Ñлова имеют хоть какое-нибудь значение? - I shouldn't let what he says * Ñ Ð½Ðµ обращал бы Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° то, что он говорит гноитьÑÑ - the cut got dirty and began to * в ранку попала грÑзь, и она загноилаÑÑŒ adjudicatory ~ Ñудебное дело as a ~ of fact в ÑущноÑти; ÑобÑтвенно Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ as a ~ of fact фактичеÑки, на Ñамом деле a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуÑа (привычки и Ñ‚. п.); money matters денежные дела; as matters stand при ÑущеÑтвующем положении (дел) commercial ~ отноÑÑщийÑÑ Ðº коммерции disciplinary ~ диÑциплинарный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ evidential ~ вещеÑтвенное доказательÑтво evidential ~ доказательÑтвенный материал financial ~ финанÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñторона дела financial ~ финанÑовый Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ for that ~, for the ~ of that что каÑаетÑÑ Ñтого; в Ñтом отношении; коли на то пошло for that ~, for the ~ of that что каÑаетÑÑ Ñтого; в Ñтом отношении; коли на то пошло ~ ÑущноÑÑ‚ÑŒ; Ñодержание; form and matter форма и Ñодержание front ~ обложка и титульные лиÑÑ‚Ñ‹ grey ~ Ñерое вещеÑтво мозга grey ~ разг. ум ~ полигр. рукопиÑÑŒ; оригинал; in the matter of... что каÑаетÑÑ... incidental ~ неÑущеÑтвенный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ internal ~ внутренний Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ~ иметь значение; it doesn't matter Ñто не имеет значениÑ; неважно, ничего a ~ of life and death Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ и Ñмерти, жизненно важный вопроÑ; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) Ñто дело неÑкольких чаÑов (дней, недель и Ñ‚. п.) ~ вопроÑ, дело; it is a matter of common knowledge Ñто общеизвеÑтно; a matter of dispute предмет Ñпора, Ñпорный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ judicial ~ предмет Ñудебного разбирательÑтва law ~ правовой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ legal ~ правовой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ market ~ Ñ€Ñ‹Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñторона дела matter вещеÑтво ~ вопроÑ, дело; it is a matter of common knowledge Ñто общеизвеÑтно; a matter of dispute предмет Ñпора, Ñпорный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ~ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ~ гноитьÑÑ ~ мед. гной ~ дело ~ заÑвление, требующее доказательÑтва ~ иметь значение; it doesn't matter Ñто не имеет значениÑ; неважно, ничего ~ иметь значение ~ материал ~ материал ~ филоÑ. Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ ~ набранный материал ~ напечатанный материал ~ оригинал ~ оÑнование ~ повод (of, for) ~ повод ~ почтовые Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ~ предмет (обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚. п.) ~ предмет обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ~ предмет Ñпора ~ причина ~ полигр. рукопиÑÑŒ; оригинал; in the matter of... что каÑаетÑÑ... ~ рукопиÑÑŒ ~ Ñодержание книги ~ Ñпорный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ~ Ñпорный пункт ~ ÑущноÑÑ‚ÑŒ; Ñодержание; form and matter форма и Ñодержание ~ ÑущноÑÑ‚ÑŒ ~ of appropriation rules Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ порÑдке приÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенноÑти ~ of confidence конфиденциальный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ~ of confidence Ñекретное дело ~ вопроÑ, дело; it is a matter of common knowledge Ñто общеизвеÑтно; a matter of dispute предмет Ñпора, Ñпорный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ~ of dispute предмет Ñпора ~ of fact Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¹ÑтвительноÑÑ‚ÑŒ ~ of form Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹ ~ of inducement Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñтречного ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ~ of law Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð° a ~ of life and death Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ и Ñмерти, жизненно важный вопроÑ; it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) Ñто дело неÑкольких чаÑов (дней, недель и Ñ‚. п.) ~ of principle дело принципа ~ of principle принципиальный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуÑа (привычки и Ñ‚. п.); money matters денежные дела; as matters stand при ÑущеÑтвующем положении (дел) a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуÑа (привычки и Ñ‚. п.); money matters денежные дела; as matters stand при ÑущеÑтвующем положении (дел) municipal ~ муниципальный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ no ~ безразлично; вÑе равно, неважно; no matter what неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что; что бы ни было no: ~ matter безразлично, неважно; no odds неважно, не имеет значениÑ; in no time очень быÑтро, в мгновение ока no ~ безразлично; вÑе равно, неважно; no matter what неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что; что бы ни было official ~ Ñлужебное дело parochial ~ вопроÑ, находÑщийÑÑ Ð² ведении меÑтной админиÑтрации printed ~ бандероль printed ~ печатное издание printed ~ печатный материал public ~ вопроÑ, предÑтавлÑющий общеÑтвенный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ public ~ гоÑударÑтвенный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ secretarial ~ должноÑтные обÑзанноÑти ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ secretarial ~ круг обÑзанноÑтей ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ subject ~ объект договора subject ~ предмет subject ~ Ñодержание subject ~ тема urgent ~ Ñрочное дело what's the ~? в чем дело?, что ÑлучилоÑÑŒ?; what's the matter with you? что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? what's the ~? в чем дело?, что ÑлучилоÑÑŒ?; what's the matter with you? что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: