Übersetzung - Englisch > Russisch: hack
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
hack | [̈ɪhæk] I 1. Ñущ. 1) а) кайла, кирка, мотыга б) тех. кузнечное зубило 2) удар мотыги, лопаты и Ñ‚. п. 3) а) выемка, зарубка; зазубрина б) борозда, желобок, вырез, паз ∙ Syn : nick II 1., notch 1. 4) Ñухой кашель 5) а) Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°; порез б) ÑÑадина на ноге от удара (в футболе) 6) резкий удар (чаÑто ≈ в игровых видах Ñпорта, напр, бейÑболе, футболе и Ñ‚.д.) 7) заикание, заминка в речи He speaks with so many hacks and hesitations. ≈ Он говорит Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ большим количеÑтвом пауз и заминок. 2. гл. 1) рубить, разрубать; кромÑать; разбивать на куÑки (at) to hack at a tree ≈ рубить дерево They hacked their way through the forest. ≈ Они продиралиÑÑŒ Ñквозь леÑ. to hack (a body) to pieces ≈ разрубить (тело) на куÑки Syn : hew 2) а) вызывать потреÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° коже (о морозе) б) Ñпорт (намеренно) наноÑить удар по голени (в футболе) в) Ñпорт; Ñл. 'подковать', ударить по ноге 3) амер., диал. приводить в замешательÑтво, Ñбивать Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ We tried to hack the pitcher. ≈ Мы попыталиÑÑŒ Ñбить Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ подающего мÑч. Syn : disconcert, confuse 4) ÑноÑить, принимать, одобрÑÑ‚ÑŒ (что-л.) I just couldn't hack teaching any more. ≈ Я была проÑто не в Ñилах больше преподавать. Syn : tolerate, accept; comprehend 5) а) теÑать; обтеÑывать (камень) Syn : roughen б) делать зарубку; зазубривать 6) разбивать, разрыхлÑÑ‚ÑŒ мотыгой и Ñ‚. п. 7) а) подрезать (ÑÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¸ Ñ‚. п.) б) надрубать; наноÑить резаную рану 8) кашлÑÑ‚ÑŒ Ñухим кашлем 9) заикатьÑÑ, запинатьÑÑ Syn : stammer 2. II 1. Ñущ. 1) а) Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ б) наемный Ñкипаж; колÑÑка a noble hack with four horses ≈ великолепный Ñкипаж, запрÑженный Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸ 2) а) лошадь (Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ упрÑжнаÑ), оÑоб. полукровка road hack ≈ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ б) клÑча 3) а) перен. литературный поденщик; наемный пиÑака party hack ≈ партийный пиÑака Syn : hireling б) разг. проÑтитутка, девица легкого Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Syn : prostitute, bawd 4) амер.; разг. такÑи 5) амер.; разг. водитель такÑи, такÑиÑÑ‚ 2. прил. 1) работающий по найму, наемный, нанÑтый Syn : rent, hired 2) = hackneyed Syn : trite, commonplace 3) отноÑÑщийÑÑ Ðº заказному, ангажированному труду hack writer ≈ уничижит. наемный пиÑака 3. гл. 1) давать напрокат 2) ехать (верхом) не Ñпеша (в отличие от Ñпортивной, военной езды галопом) 3) а) нанимать, иÑпользовать в качеÑтве литературного поденщика б) иÑпользовать на нудной, Ñ‚Ñжелой работе 4) амер. ехать в Ñкипаже, кÑбе 5) делать банальным, опошлÑÑ‚ÑŒ Her tenderest emotions had been hacked and vulgarized by long experience in flirtation. ≈ Ее нежные чувÑтва опошлилиÑÑŒ в результате длительных и многочиÑленных флиртов. ∙ hack around hack out зазубрина, бороздка, желобок зарубка на дереве, метка (диалектизм) борозда мотыга; кирка; кайла; Ñекач, топорик кузнечное зубило удар Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°; порез, надрез удар по ноге ÑÑадина на ноге от удара оÑтановка или заминка в речи Ñухое покашливание (Ñпортивное) захват (борьба) рубить, разрубать - to * smth. to pieces разрубить что-л. на куÑки - to * at smb. with one's sword ударить мечом надрубать - to * at а tree надрубить дерево наноÑить резаную рану - to * one's chin in shaving порезать Ñебе подбородок во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, прорубить, прокладывать - they * ed а trail through the jungle они прорубили тропу Ñквозь джунгли делать зарубку; зазубривать разбивать, разрыхлить подрезать теÑать, обтеÑывать - а figure * ed out of the rock фигура, вытеÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ Ñократить, урезать; обкорнать - the budget was *ed almost in half бюджет был урезан почти вдвое кашлÑÑ‚ÑŒ Ñухим, отрывиÑтым кашлем (уÑтаревшее) (диалектизм) запнутьÑÑ, оÑтановитьÑÑ (диалектизм) прокладывать борозду (Ñпортивное) (разговорное) ударить по ноге, "подковать" (в регби и Ñ‚. п.) (Ñпортивное) (разговорное) ударить по руке (в баÑкетболе) (ÑельÑкохозÑйÑтвенное) Ñрезать, Ñнимать, Ñобирать > to * and hew изрубить на мелкие куÑки Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ; лошадь, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ езды, полукровка клÑча Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ человек, выполнÑющий любую Ñ‚Ñжелую, нудную работу литературный поденщик; пиÑака (американизм) наемный Ñкипаж (разговорное) такÑи (американизм) (Ñленг) тюремный охранник (Ñленг) проÑтитутка (морÑкое) палубные чаÑÑ‹ наемный - * writer наемный пиÑака банальный, заезженный, трафаретный - * speech Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ неприÑтный, вредный, Ñкучный, однообразный Ñдавать внаем, давать напрокат иÑпользовать на нудной, Ñ‚Ñжелой работе нанимать в качеÑтве литературного поденщика работать в качеÑтве литературного поденщика - to * for smb. быть литературным поденщиком у кого-л., "батрачить" на кого -л. опошлÑÑ‚ÑŒ, делать банальным - to * an argument to death затаÑкать довод ехать верхом не Ñпеша - he *ed along the road он рыÑцой труÑил по дороге (американизм) (разговорное) работать водителем такÑи (американизм) (разговорное) ехать в такÑи (Ñленг) терпеть, выноÑить; миритьÑÑ (охота) доÑка Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñокола (охота) полуÑвободное Ñодержание (Ñокола перед тренировкой) - hawk at * Ñокол на полуÑвободном Ñодержании (ÑельÑкохозÑйÑтвенное) ÑÑли рама Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñушки кирпича, рыбы, Ñыра (ÑтроительÑтво) штабель Ñырца (уложенный Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñушки) > to live at * and manger жить в довольÑтве (охота) давать (молодым Ñоколам) отноÑительную Ñвободу перед тренировкой раÑкладывать Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñушки (кирпич, рыбу, ÑÑ‹Ñ€ и Ñ‚. п.) for ~ value вчт. ради забавы hack = hackneyed ~ разбивать, разрыхлÑÑ‚ÑŒ мотыгой ~ удар мотыги ~ амер. разг. водитель такÑи, такÑиÑÑ‚ ~ давать напрокат ~ делать банальным, опошлÑÑ‚ÑŒ ~ делать зарубку; зазубривать ~ ехать (верхом) не Ñпеша ~ забава ~ зарубка; зазубрина ~ вчт. изучать ~ иÑпользовать на нудной, Ñ‚Ñжелой работе ~ кашлÑÑ‚ÑŒ Ñухим кашлем ~ клÑча ~ тех. кузнечное зубило ~ вчт. куÑок работы ~ перен. литературный поденщик; наемный пиÑака ~ мотыга, кирка, кайла ~ надрубать; наноÑить резаную рану ~ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ ~ наемный ~ амер. наемный Ñкипаж ~ Ñпорт. жарг. "подковать" ~ подрезать (ÑÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¸ Ñ‚. п.) ~ лошадь (Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ упрÑжнаÑ), оÑоб. полукровка; road hack Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ ~ понимать, иÑпользовать в качеÑтве литературного поденщика ~ Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° ~ рубить, разрубать; кромÑать; разбивать на куÑки ~ ÑÑадина на ноге от удара (в футболе) ~ Ñухой кашель ~ амер. разг. такÑи ~ теÑать; обтеÑывать (камень) hackney: hackney v =hack ~ = hack hack = hackneyed hackneyed: hackneyed банальный, избитый; затаÑканный; hackneyed phrases избитые фразы ~ лошадь (Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ упрÑжнаÑ), оÑоб. полукровка; road hack Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: