Übersetzung - Englisch > Russisch: go
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
go | [É¡É™u] 1. гл.; прош. вр. - went, прич. прош. вр. - gone 1) а) идти, ходить (быть в движении, передвигатьÑÑ) What time will you go to the store today? ≈ Когда Ñ‚Ñ‹ пойдешь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² магазин? б) ехать, путешеÑтвовать to go by train ≈ ехать поездом to go by plane ≈ лететь Ñамолетом Syn : advance, move, proceed, progress, rise, leave Ant : stop, cease 2) а) уходить; уезжать; Ñтартовать Please go now, I'm getting tired. ≈ Теперь, пожалуйÑта, уходи, Ñ ÑƒÑтал. Syn : leave, depart б) отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ (чаÑто Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим герундием) to go for shopping ≈ отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° покупками 3) проÑтиратьÑÑ, Ñ‚ÑнутьÑÑ, пролегать, веÑти (куда-л.); охватывать, раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒÑÑ Does this road go to the city? ≈ Ðта дорога идет в город? This belt won't go around my waist. ≈ Ðтот ремень не охватывает моей талии. Syn : lead, extend, reach, stretch to, spread to 4) а) приводитьÑÑ Ð² движение The engine goes by electricity. ≈ Машина приводитÑÑ Ð² движение ÑлектричеÑтвом. б) направлÑÑ‚ÑŒÑÑ, руководÑтвоватьÑÑ I shall go entirely by what the doctor says. ≈ Я буду руководÑтвоватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тем, что говорит врач. 5) а) работать, быть в дейÑтвии, быть в иÑправноÑти; ходить (о чаÑах) Is the machine going now? ≈ Машина в порÑдке? Syn : work, operate, function, run, be operative, act, perform; be in motion б) звучать, звонить (о колоколе, звонке и Ñ‚. п.); бить, отбивать (о чаÑах) 6) проÑтиратьÑÑ, Ñ‚ÑнутьÑÑ, пролегать, веÑти (куда-л.); охватывать, раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒÑÑ Does this road go to the city? ≈ Ðта дорога идет в город? This belt won't go around my waist. ≈ Ðтот ремень не охватывает моей талии. Syn : lead, extend, reach, stretch to, spread to 7) идти (о делах) How did things go at the office today? ≈ Как идут дела ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² офиÑе? Syn : turn out, work out, fare, take place, come to pass, transpire 8) а) пройти, окончитьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ результатом The election went against him. ≈ Выборы кончилиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ неудачно. How did the voting go? ≈ Как прошло голоÑование? Syn : result, end, terminate, fall out б) пройти, быть принÑтым (о законе, плане и Ñ‚. п.) 9) проходить, пролетать; пропадать, иÑчезать; раÑÑеиватьÑÑ, раÑходитьÑÑ Time goes so fast when you're having fun. ≈ Когда нам веÑело, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚. Summer is going. ≈ Лето проходит. The clouds have gone. ≈ Тучи раÑÑеÑлиÑÑŒ. Syn : pass, pass by, go by, elapse, lapse, expire, flow, slide, glide by, slip away 10) умирать, гибнуть; пропадать, терÑÑ‚ÑŒÑÑ 11) а) не выдержать, податьÑÑ; рухнуть, обрушитьÑÑ, ÑвалитьÑÑ; ÑломатьÑÑ The platform went. ≈ Трибуна обрушилаÑÑŒ. б) потерпеть крах, обанкротитьÑÑ The bank may go any day. ≈ Крах банка ожидаетÑÑ Ñо Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день. 12) отменÑÑ‚ÑŒÑÑ, уничтожатьÑÑ This clause of the bill will have to go. ≈ Ðта ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° должна быть отменена. 13) переходить в ÑобÑтвенноÑÑ‚ÑŒ, доÑтаватьÑÑ The house went to the elder son. ≈ Дом доÑталÑÑ Ñтаршему Ñыну. 14) иметь хождение (о монете, поÑловице и Ñ‚. п.); быть в обращении; переходить из уÑÑ‚ в уÑта 15) глаÑить, говорить; быть выраженным (Ñловами и Ñ‚. п.) Elizabeth prefers to go by the name of Betty. ≈ Ðлизабет предпочитает, чтобы ее Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Бетти. How does that old saying go? ≈ Что глаÑит Ñто Ñтарое выÑказывание? Syn : be known, be considered, be reckoned; be stated, be phrased, be expressed 16) продаватьÑÑ (по определенной цене) (for) This goes for 1 shilling. ≈ Ðто Ñтоит 1 шиллинг. 17) подходить, быть под Ñтать чему-л. Where do these cups go? ≈ К чему подходÑÑ‚ Ñти чашки? That green hat doesn't go with the blue dress. ≈ Ðта Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпа не гармонирует Ñ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼ платьем. Syn : fit; be compatible, be suited to, agree, harmonize 18) а) клаÑÑ‚ÑŒ, Ñтавить на определенное меÑто; поÑтоÑнно хранить Where is this blanket to go? ≈ Куда заложить Ñто одеÑло? б) укладыватьÑÑ Ð²Ð¾ что-л.; поÑтоÑнно хранитьÑÑ Ð²) умещатьÑÑ, помещатьÑÑ; входить Six into twelve goes twice. ≈ ШеÑÑ‚ÑŒ в двенадцати ÑодержитÑÑ Ð´Ð²Ð° раза. The thread is too thick to go into the needle. ≈ Ðта нитка Ñлишком толÑта, чтобы пролезть в игольное ушко. 19) в качеÑтве глагола-ÑвÑзки в ÑоÑтавном именном Ñказуемом означает : а) поÑтоÑнно находитьÑÑ Ð² каком-л. положении или ÑоÑтоÑнии б) делатьÑÑ, ÑтановитьÑÑ âˆ™ to go mad ≈ Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð° to go sick ≈ захворать 20) в Ñочетании Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим герундием означает : чем-то чаÑто или поÑтоÑнно заниматьÑÑ to go hunting ≈ ходить на охоту 21) в обороте be going + инф. ÑмыÑлового глагола выражает намерение Ñовершить какое-л. дейÑтвие в ближайшем будущем It is going to rain. ≈ СобираетÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ. ∙ go about go across go after go against go ahead go along go amiss go at go away go back go before go behind go between go beyond go by go down go far into go for go forth go forward go in go in for go in with go into go off go on go on for go out go out with go over go postal go round go through go to go together go under go up go with go without go about your business! разг. ≈ пошел вон!, убирайÑÑ!, иди откуда пришел! to go off the deep end ≈ напитьÑÑ to go off the handle ≈ выйти из ÑÐµÐ±Ñ to go all out ≈ напрÑчь вÑе Ñилы to go one better ≈ превзойти (Ñоперника) to go right through ≈ идти напролом to go round the bend ≈ терÑÑ‚ÑŒ равновеÑие; Ñходить Ñ ÑƒÐ¼Ð° to go rounds ≈ ходить по рукам to go down the drain ≈ быть иÑтраченным впуÑтую (о деньгах) to go easy on smth. ≈ быть тактичным в отношении чего-л. to go on instruments ≈ веÑти (Ñамолет) по приборам go by the name of go a long way 2. Ñущ.; разг. 1) движение, ходьба He has been on the go since morning. ≈ Он Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° на ногах. be on the go 2) напориÑтоÑÑ‚ÑŒ, ÑнергичноÑÑ‚ÑŒ; бодроÑÑ‚ÑŒ, живоÑÑ‚ÑŒ; рвение The job requires a man with a lot of go. ≈ Ð”Ð»Ñ Ñтой работы требуетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñнергичный человек. Syn : ambition, drive, energy, vigour, vim, vitality, force, initiative, spirit, animation 3) разг. уÑпех; уÑпешное дело no go 4) обÑтоÑтельÑтво, положение; неожиданный поворот дел 5) попытка Let me have a go at fixing it. Syn : try, attempt, turn, chance; effort, trial, endeavour, experiment 6) Ñоглашение, Ñделка Is it a go? ≈ По рукам? ДоговорилиÑÑŒ? 7) а) что-л. выполненное за один раз б) Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ñ (кушаньÑ), глоток (вина и Ñ‚. п.) ∙ all the go, quite the go ≈ поÑледний крик моды first go ≈ первым делом, Ñразу же at a go ≈ Ñразу (разговорное) ход, ходьба; движение - come and go хождение туда и Ñюда /взад и вперед/ - the boat rolled gently with the come and go of small waves лодка мÑгко покачивалаÑÑŒ на мелких волнах - to be on the go быть в движении /в работе/ - I've been on the go since daybreak Ñ Ñпозаранку на ногах - he is always on the go он вÑегда в движении; он никогда не Ñидит без дела - he has two books on the go at the moment в наÑтоÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ работает (одновременно) над Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ обÑтоÑтельÑтво, положение; неожиданный поворот дел - a capital go очень приÑтное дело - a near go опаÑное /риÑкованное/ положение; быть на волоÑок от гибели /провала, Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ‚. п./ - here's a pretty go!, what a go! веÑÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ÑториÑ!, хорошенькое дельце! - it's a queer /rum/ go Ñтранное дело попытка - to have a go at попытатьÑÑ, риÑкнуть, попытать ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ - she was staying for another go она оÑталаÑÑŒ, чтобы Ñделать еще одну попытку - let's have another go at this problem давай еще раз попробуем разобратьÑÑ Ð² Ñтом деле - he had several goes at the examination before he passed он не Ñмог Ñдать Ñкзамен Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ захода приÑтуп - she had a bad go of flu у нее был Ñ‚Ñжелый грипп Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ñ (еды или вина) что-л. выполненное за один раз Ñделка, Ñоглашение - it's a go! идет!, по рукам!, решено!, договорилиÑÑŒ (разговорное) ÑнергиÑ, воодушевление; рвение; увлечение - full of go полон Ñнергии - the children are full of go у детей много Ñнергии - there's no go about him он вÑлый - there is plenty of go in this music Ñто очень Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ° - a brief go at drawing кратковременное увлечение риÑованием (разговорное) уÑпех; удача; уÑпешное предприÑтие - to make a go of it (американизм) добитьÑÑ ÑƒÑпеха, преуÑпеть - he is convinced that he can make a go of it он уверен, что добьетÑÑ Ð² Ñтом деле уÑпеха - no go беÑполезный, безнадежный - the plan is no go план никуда не годитÑÑ - it's no go! не пойдет!, невозможно! (редкое) походка ход (в игре); броÑок (в Ñпортивных играх) - it's their go ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ… очередь (карточное) "мимо" (Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð¾ÐºÐ° в криббидж) > to give smb. the go дать кому-л. Ñигнал или разрешение дейÑтвовать; дать "добро" > quite /all/ the go поÑледний крик моды; предмет вÑеобщего ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ > first go первым делом, Ñразу же > at a go Ñразу, зараз > the great * (ÑтуденчеÑкое) поÑледний Ñкзамен на Ñтепень бакалавра гуманитарных наук (в Кембридже и ОкÑфорде) > from the word go Ñ Ñамого начала > he was a drag on me from the word go Ñ Ñамого начала он был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÐ·Ð¾Ð¹ (американизм) (разговорное) быть в ÑоÑтоÑнии готовноÑти; работать (безотказно) (об аппаратуре и Ñ‚. п.) - all systems are go вÑе ÑиÑтемы работают нормально - you are go for landing разрешаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñадка - she was suddenly in a go condition она внезапно почувÑтвовала, что готова ко вÑему идти, ходить - to go slowly идти медленно - to go slow идти медленно, не торопитьÑÑ; быть оÑмотрительным - to go along the road идти по дороге - cars go on the road по дороге едут /ездÑÑ‚/ машины - to go upstairs подыматьÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице - they went over the river они перешли /переправилиÑÑŒ через/ реку - she went to buy some food она отправилаÑÑŒ за провизией - he went to visit /to see/ her он пошел навеÑтить /проведать/ ее - to go to the doctor пойти к врачу - to go in single file идти по одному - we can talk as we go мы можем разговаривать на ходу - you go first вы идите первым /вперед/; проходите, пожалуйÑта; ваш первый ход - who goes there? кто идет? (оклик чаÑового) направлÑÑ‚ÑŒÑÑ, Ñледовать; ехать, поехать - to go to the window подойти к окну - to go to the country поехать за город /в деревню, на дачу/ - to go abroad поехать за границу - he is going abroad он едет за границу - to go to France поехать во Францию - to go on a journey поехать в путешеÑтвие; Ñовершать путешеÑтвие - they went for a trip to Windsor они поехали на ÑкÑкурÑию в Виндзор - he goes to the South every year каждый год он ездит на юг - to go for a ride /a drive/ поехать /отправитьÑÑ/ на прогулку (оÑоб. верхом, на велоÑипеде, в автомобиле) - to go for a walk пойти (по)гулÑÑ‚ÑŒ - let's go for a swim пойдем купатьÑÑ - the bus goes to London Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¸Ð´ÐµÑ‚ в Лондон - to go to a meeting пойти на Ñобрание - to go on a visit поехать /отправитьÑÑ/ Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼; поехать погоÑтить - to go to a party пойти в гоÑти /на вечеринку, на вечер/ - to go on a tour отправитьÑÑ /пуÑтитьÑÑ/ в путешеÑтвие; отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° гаÑтроли /в турне/ - to go (some) places (американизм) (разговорное) ездить /ходить/ по разным меÑтам ездить, путешеÑтвовать, передвигатьÑÑ (каким-л. ÑпоÑобом) - to go by land ехать по Ñуше - to go by air лететь Ñамолетом - to go by train ехать поездом - to go by aeroplane лететь Ñамолетом - to go in a carriage ехать в Ñкипаже - to go on foot ходить /идти/ пешком - to go on horseback ехать верхом (на лошади) ходить, курÑировать - the steamer goes twice a week пароход ходит два раза в неделю уходить, уезжать - we came at six and went at nine мы пришли в шеÑÑ‚ÑŒ, а ушли в девÑÑ‚ÑŒ - it is time for us to go нам пора уходить /идти, уезжать/ - we must go at one o'clock мы должны уйти в Ñ‡Ð°Ñ - I'll be going now ну, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» - I must be going now, I must be gone теперь мне нужно уходить - she is gone она ушла /уехала/, ее нет - after I go поÑле моего ухода - the guests are all gone вÑе гоÑти ушли - don't go yet побудь еще немного - be gone!, get you gone! уходи! отходить, отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ - when does the train go? когда отходит поезд? - the train goes from platform 5 поезд отходит от платформы 5 - one, two, three - go!, ready, steady, go! внимание... приготовитьÑÑ... марш! двигатьÑÑ, быть в движении - I'd prefer to sit the way the train is going Ñ Ð±Ñ‹ предпочел Ñидеть по ходу поезда - to set smth. going привеÑти что-л. в движение двигатьÑÑ Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью - the train was going (at) fifty miles an hour поезд шел Ñо ÑкороÑтью 50 миль в Ñ‡Ð°Ñ - the car's going too fast машина едет Ñлишком быÑтро - to go at full drive /tilt/ идти полным ходом работать, дейÑтвовать, функционировать (о машине и Ñ‚. п.) - that clock doesn't go Ñти чаÑÑ‹ не ходÑÑ‚ - my watch is going too fast мои чаÑÑ‹ Ñлишком Ñпешат - the engine went beautifully all day веÑÑŒ день машина работала превоÑходно - the motor won't go мотор не заводитÑÑ - how do I make the washing machine go? как включить Ñтиральную машину? - this kept the factory going Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому фабрика продолжала работать - you must keep the fire going тебе нужно поддерживать огонь - mails go slow почта работает медленно - the engine does by electricity двигатель работает на ÑлектричеÑтве - my heart was going at a tremendous rate Ñердце у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильно билоÑÑŒ жить, дейÑтвовать, функционировать (о человеке) - he manages to keep going он как-то Ñ‚Ñнет, ему удаетÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚ÑнутьÑÑ, проходить, пролегать, проÑтиратьÑÑ - the boundary does along the river граница проходит вдоль реки - mountains that go from east to west горы, Ñ‚ÑнущиеÑÑ /проÑтирающиеÑÑ/ Ñ Ð²Ð¾Ñтока на запад - how far does the road go? далеко ли Ñ‚ÑнетÑÑ Ñта дорога? - this road goes to London Ñта дорога ведет в Лондон дотÑгиватьÑÑ; доходить - the park goes down to the river парк проÑтираетÑÑ Ð´Ð¾ реки - I want a rope that will go from the top window to the ground мне нужна веревка, которую можно опуÑтить Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñтажа до земли - this belt won't go around her waist Ñтот поÑÑ Ð½Ð° ней не ÑойдетÑÑ - the wound does not go very deep рана не очень Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒ, проходить - time goes quickly Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ‚ быÑтро /летит/ - vacation goes quickly не уÑпеваешь оглÑнутьÑÑ, а отпуÑк кончилÑÑ - much time has gone since that day Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ много времени - there is another hour to go оÑталоÑÑŒ ждать еще Ñ‡Ð°Ñ - summer is going лето проходит протекать; завершатьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-л. образом - how is the evening going? как проходит вечер? - how did the interview go? как прошло интервью? - I hope all goes well with you надеюÑÑŒ, что у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе хорошо - if all goes well with us еÑли у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе будет благополучно - how did the voting go? как завершилоÑÑŒ голоÑование?; каковы результаты голоÑованиÑ? - the play went well пьеÑа имела уÑпех - nobody knows how matters will go никто не знает, как пойдут дела - what made the party go? что обеÑпечило уÑпех вечера? иÑчезать; проходить - the clouds have gone тучи раÑÑеÑлиÑÑŒ - money goes easily деньги тают - the pain has gone боль прошла - all hope is gone иÑчезли вÑе надежды иÑчезнуть, пропаÑÑ‚ÑŒ - his hat has gone у него иÑчезла /пропала/ шлÑпа - the key has gone somewhere ключ куда-то запропаÑтилÑÑ - where is my pen? It's gone (off my desk) где Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ°? Она иÑчезла (Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñтола) раÑпроÑтранÑÑ‚ÑŒÑÑ; передаватьÑÑ - a rumour went through the office по учреждению прошел Ñлух - the story went all over the town иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾ÑˆÐ»Ð° веÑÑŒ город передаватьÑÑ (по телеграфу и Ñ‚. п.) - telegrams go by wire телеграммы передаютÑÑ Ð¿Ð¾ проводам - this message will go by mail /by post, in the post/ Ñто Ñообщение пойдет по почте иметь хождение, быть в обращении (обыкн. to) идти (на что-л.); брать на ÑÐµÐ±Ñ (что-л.); решатьÑÑ (на что-л.) - to go to a lot of trouble to do smth. приложить много уÑилий, чтобы Ñделать что-л. - do not go to any trouble не затруднÑйте ÑÐµÐ±Ñ - he will not even go to the trouble of doing that он не захочет даже и попытатьÑÑ Ñделать Ñто - to go to great expense пойти на большие раÑходы - to go so far as to say that! дойти до того, чтобы Ñказать Ñто! податьÑÑ; рухнуть; ÑломатьÑÑ, раÑколотьÑÑ - the platform went трибуна рухнула /обрушилаÑÑŒ/ - first the sail went and then the mast Ñперва подалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ, а затем и мачта - there goes another button! ну вот, еще одна пуговица отлетела! - the fuse went перегорела пробка - the engine in the old car finally went мотор в Ñтарой машине окончательно пришел в негодноÑÑ‚ÑŒ - this stuff goes at the folds Ñта Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñтро протираетÑÑ Ð½Ð° Ñгибах потерпеть крах, обанкротитьÑÑ - the bank may go any day крах банка ожидаетÑÑ Ñо Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день отменÑÑ‚ÑŒÑÑ, уничтожатьÑÑ - this clause of the bill will have to go Ñта ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° должна быть отменена /не должна быть принÑта/ - whatever is not done yet must simply go вÑе, что не Ñделано, придетÑÑ Ð¾Ñтавить как еÑÑ‚ÑŒ (обыкн. Ñ must, can, have to) отказыватьÑÑ; избавлÑÑ‚ÑŒÑÑ - the car must go, we can't afford it от машины придетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, она нам не по карману быть раÑположенным, Ñледовать в определенном порÑдке - the names go in alphabetical order фамилии идут по алфавиту - to forget how holidays go забыть поÑледовательноÑÑ‚ÑŒ праздников хранитьÑÑ, находитьÑÑ (где-л.); ÑтановитьÑÑ (на определенное меÑто) - where is this carpet to go? куда поÑтелить Ñтот ковер? - the shirts go in the second drawer рубашки лежат во втором Ñщике - this book goes on the top shelf Ñта книга вÑегда Ñтоит на верхней полке (into, under) умещатьÑÑ, укладыватьÑÑ (во что-л.) - the thread is too thick to go into the needle нитка Ñлишком толÑтаÑ, чтобы пролезть в иголку - the book will not go into my pocket книга не влезет в мой карман - the trunk will go under the bed чемодан умеÑтитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ кроватью - how many pints go into a gallon? Ñколько пинт ÑодержитÑÑ Ð² одном галлоне? (обыкн. to) равнÑÑ‚ÑŒÑÑ - twelve inches go to one foot один фут равнÑетÑÑ Ð´Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸ дюймам - twenty shillings go to on pound в фунте Ñтерлингов двадцать шиллингов - six into twelve goes twice шеÑÑ‚ÑŒ ÑодержитÑÑ Ð² двенадцати два раза - three into two won't go два не делитÑÑ Ð½Ð° три заканчиватьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ результатом - I don't know whether the case goes for me or against me Ñ Ð½Ðµ знаю еще, удаÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ мне выиграть процеÑÑ - which way will the decision go? как вÑе решитÑÑ? глаÑить, говорить - I don't exactly remember how the words go Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не помню, как Ñто там Ñказано - the agreement goes as follows в Ñоглашении говоритÑÑ Ñледующее - how does the story go? что там дальше в раÑÑказе? - the story goes that he was murdered говорÑÑ‚, что его убили - as the story goes как раÑÑказывают - as the saying goes как говоритÑÑ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ (о мелодии и Ñ‚. п.) - the tune goes something like this... вот как, примерно, звучит Ñтот мотив - how does that song go? напомните мне мотив Ñтой пеÑни - ducks go "quack" утки делают "крÑк-крÑк" - the guns went "boom" "бабах!", - грохнули пушки звонить - I hear the bells going Ñ Ñлышу, как звонÑÑ‚ колокола - the bell has gone уже был звонок бить, отбивать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ - it has just gone six только что пробило шеÑÑ‚ÑŒ умирать, гибнуть - she is gone она погибла, она умерла - my grandmother went peacefully in the night Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° тихо ÑкончалаÑÑŒ ночью - after George went, she moved into a smaller house когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше - he is dead and gone (разговорное) он уже в могиле пройти, быть принÑтым - what he says goes его Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ - this plan will not go план не будет принÑÑ‚ быть приемлемым - your plan goes твой план годитÑÑ - here anything goes (разговорное) здеÑÑŒ вÑе Ñойдет; здеÑÑŒ Ñ‚Ñ‹ можешь делать, что твоей душе угодно (разговорное) выдерживать, терпеть - he cannot go such doctrines он терпеть не может подобных доктрин - I can't go modern art Ñ Ð½Ðµ признаю Ñовременное иÑкуÑÑтво ÑправлÑÑ‚ÑŒÑÑ, одолевать - I can't go another mouthful Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ни глотка (или куÑка) не могу ÑъеÑÑ‚ÑŒ ходить определенным шагом - to go narrow идти узким шагом (о лошади) - to go above the ground (иÑторичеÑкое) ходить, выÑоко Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ ÑпариватьÑÑ ÑƒÑ‡Ð°Ñтвовать (в доле) - to go halves, to go share and share alike делить поровну /пополам/; принÑÑ‚ÑŒ учаÑтие наравне (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.) (американизм) (разговорное) Ñтавить (какую-л. Ñумму); риÑковать (какой-л. Ñуммой) - how much do you go? Ñколько вы Ñтавите?; на Ñколько вы Ñпорите? - he went a hundred dollars он поÑтавил Ñто долларов - I'll go you a shilling держу Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ пари на один шиллинг пропадать, Ñлабеть (о Ñлухе, Ñознании и Ñ‚. п.) - my sight is going Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ зрение - his strength is going его Ñилы иÑÑÑкают - his mind is going его раÑÑудок Ñлабеет - my voice has gone because of my cold от проÑтуды Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ /у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñел голоÑ/ - she's far gone она очень плоха (разговорное) изноÑитьÑÑ (об одежде) - my shoes are gone у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ туфли - these shoes are going Ñти ботинки уже дышат на ладан - the jacket has gone at the elbows пиджак прохудилÑÑ Ð² локтÑÑ… (редкое) ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ (о пище) - butter goes better in the refrigerator маÑло ÑохранÑетÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ в холодильнике ноÑитьÑÑ (о ткани, одежде и Ñ‚. п.) - astrakhan goes very long каракуль ноÑитÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ долго быть ритмичными (о Ñтихах) получать (поÑобие) - to go on the parish получать приходÑкое поÑобие по бедноÑти; жить за Ñчет прихожан - to go on the dole получать поÑобие по бедноÑти; перейти на поÑобие - to go on the relief fund получать поÑобие из фонда помощи - to be going to do smth. ÑобиратьÑÑ, намереватьÑÑ Ñделать что-л.; ожидатьÑÑ (о каком-л. Ñобытии) - I am going to speak to her Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°ÑŽÑÑŒ поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹ - he is going to tell us a story он ÑобираетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать нам что-то - we were going to France but we changed our minds мы хотели поехать во Францию, но передумали - she is going to spend holidays at a rest-home она решила провеÑти Ñвои каникулы в доме отдыха - she is going to have her own way она намерена дейÑтвовать по-Ñвоему - he is not going to be cheated он не допуÑтит, чтобы его обманули - she's going to have a baby у нее будет ребенок - I'm going to be sick! Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²ÐµÑ‚! - she felt she was going to be ill она чувÑтвовала, что заболевает - it is going to rain ÑобираетÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ - there are going to be apples for dessert на третье будут Ñблоки - to go and do smth. (разговорное) взÑÑ‚ÑŒ да Ñделать что-л.; пойти и Ñделать что-л. - go and see пойди поÑмотри - go and shut the door пойди закрой дверь - to go and fetch smb., smth. Ñходить за кем-л., чем-л. - he went and got married он взÑл да и женилÑÑ - you've gone and torn my dress ну вот, вы порвали мне платье - there now! if I haven't gone and lost my ticket! и надо же было мне потерÑÑ‚ÑŒ билет! - to go about smth. /doing smth./ заниматьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-л.; приниматьÑÑ Ð·Ð° что-л. - to go about one's business заниматьÑÑ Ñвоими обычными делами - she went about her work with energy она Ñнергично занималаÑÑŒ Ñвоими делами - we must go about it carefully Ñто надо делать оÑторожно; за Ñто надо братьÑÑ Ð¾Ñторожно - how does one go about getting seats? что нужно делать, чтобы доÑтать билеты /меÑта// - he didn't know how to go about building a boat он не знал, как подÑтупитьÑÑ Ðº ÑтроительÑтву лодки - to go at smth. Ñнергично взÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° что-л. - to go at a hard task Ñнергично взÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° трудное дело - let's go at this problem in a different way давайте попробуем решить Ñту проблему по-другому - he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week он наброÑилÑÑ Ð½Ð° завтрак так, будто не ел целую неделю - to go at smb. набраÑыватьÑÑ, броÑатьÑÑ Ð½Ð° кого-л. - he went at me with his fists он наброÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ - our dog went at the postman наша Ñобака наброÑилаÑÑŒ на почтальона - to go against smth. двигатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² чего-л.; идти вразрез Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-л., противоречить чему-л.; (юридичеÑкое) оÑпаривать что-л., Ñпорить против чего-л. - to go against the tide плыть против Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ - it goes against my principles Ñто противоречит моим принципам - she went against her mother's wishes она не поÑлушалаÑÑŒ Ñвоей матери; она поÑтупила наперекор Ñвоей матери - to go against smb. быть против кого-л.; не подходить кому-л. - fate goes against us Ñудьба против Ð½Ð°Ñ - it goes against me Ñто противно мне, Ñто противоречит моим убеждениÑм - his appearance goes against him у него очень Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¾ÑÑ‚ÑŒ - the case may go against you решение Ñуда может быть не в вашу пользу - to go behind smth. переÑматривать, раÑÑматривать заново, изучать (оÑнованиÑ, данные) - to go behind the evidence проанализировать Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ - to go beyond smth. выходить за пределы чего-л., превышать что-л. - to go beyond one's orders превышать Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ - to go by /on/ smth. Ñудить по чему-л.; руководÑтвоватьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-л., Ñледовать чему-л. - to go by appearances Ñудить по внешноÑти - if this is anything to go by наÑколько можно по Ñтому Ñудить - that's nothing to go by по Ñтому Ñудить Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ - I go by the barometer Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑтвуюÑÑŒ барометром - to go by the directions руководÑтвоватьÑÑ Ð¸Ð½ÑтрукциÑми - it is a good rule to go by вот хорошее правило, которым Ñледует руководÑтвоватьÑÑ - don't go by that old map не Ñледует доверÑÑ‚ÑŒ Ñтой Ñтарой карте - I shall go entirely by what the doctor says Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ делать вÑе, что говорит врач - we were just going on what you yourself had said мы как раз дейÑтвовали в ÑоответÑтвии Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что вы Ñами говорили - that's all the police had to go on to catch the killer вот и вÑе улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу - to go after smth., smb. домогатьÑÑ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-л., кого-л. - to go after a job добиватьÑÑ Ð¼ÐµÑта - to go after a prize вÑтупить в борьбу за призовое меÑто - to go after pleasure иÑкать удовольÑтвий - he is going after Jane он ухаживает /бегает/ за Джейн - to go for smb. (разговорное) наброÑитьÑÑ, обрушитьÑÑ Ð½Ð° кого-л.; Ñлыть кем-л.; быть принÑтым за кого-л.; (разговорное) увлекатьÑÑ ÐºÐµÐ¼-л., влюбитьÑÑ Ð² кого-л. - suddenly the lion went for his keeper внезапно лев наброÑилÑÑ Ð½Ð° ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ - the speaker went for the profiteers оратор обрушилÑÑ Ð½Ð° ÑпекулÑнтов - my wife went for me because I was late for dinner жена выругала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° то, что Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð» к обеду - he went for an old man among the youth молодежь принимала его за Ñтарика /Ñчитала его Ñтариком/ - I don't go for men of his type мне такие мужчины, как он, не нравÑÑ‚ÑÑ - he goes for her in a big way он здорово втюрилÑÑ Ð² нее - to go for smth. (разговорное) заменить что-л.; Ñойти за что-л.; ÑтремитьÑÑ Ðº чему-л., добиватьÑÑ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-л.; увлекатьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-л. - this synthetic material may easily go for pure wool Ñта иÑкуÑÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ может легко Ñойти за чиÑтую шерÑÑ‚ÑŒ - will you go for the prize? Ñ‚Ñ‹ будешь боротьÑÑ Ð·Ð° призовое меÑто? - when you offer him sweets he goes for the biggest one когда ему предлагают конфеты, он вÑегда Ñ‚ÑнетÑÑ Ð·Ð° Ñамой большой - do you go for modern music? вы любите Ñовременную музыку? - the public goes for his ideas его идеи привлекают общеÑтвенноÑÑ‚ÑŒ - to go for /at/ a certain sum of money продаватьÑÑ Ð¿Ð¾ определенной цене - to go for a dollar продаватьÑÑ Ð·Ð° доллар - to go for nothing продаватьÑÑ Ð·Ð° беÑценок - the books went for a shilling книги были проданы за шиллинг - this goes for one shilling Ñто Ñтоит один шиллинг - there were good coats going at $50 по 50 долларов продавали хорошие пальто - going for $10!, going!, going!, gone! продаетÑÑ Ð·Ð° 10 долларов!, 10 долларов - раз!, 10 долларов - два!, 10 долларов - три! продано (за 10 долларов) - to go to /in/ smth. раÑходоватьÑÑ, уходить на что-л. - half our money goes on food and clothes for the children половина наших денег уходит на еду и одежду Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ - his time goes in watching television он вÑе Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ на телевизор - to go for nothing пропаÑÑ‚ÑŒ, уйти впуÑтую - to go to smth., smb. обращатьÑÑ Ðº чему-л., на кого-л.; прибегать к помощи; обращатьÑÑ (к кому-л.) - his hand went to his gun его рука потÑнулаÑÑŒ за револьвером - his eyes went on her он взглÑнул на нее, он обратил Ñвой взглÑд на нее - to go to law /to court/ обращатьÑÑ Ð² Ñуд - to go to law with smb. возбуждать дело в Ñуде против кого-л. - you should go to the president вам Ñледует обратитьÑÑ Ðº предÑедателю - go to Aristotle for that вам Ñледовало бы поÑмотреть у ÐриÑÑ‚Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ - to go to facts обратитьÑÑ Ðº фактам - to go to smth. ÑтановитьÑÑ ÐºÐµÐ¼-л. - to go to the bar Ñтать юриÑтом - to go to sea Ñтать морÑком - to go to the stage Ñтать актером, пойти в актеры - to go to the streets Ñтать проÑтитуткой, пойти на панель - to go to school ходить в школу; Ñтать учеником, учитьÑÑ Ð² школе - to go to college Ñтать Ñтудентом, учитьÑÑ Ð² колледже - to go to smb. быть проданным кому-л.; доÑтаватьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-л. - the house went to the one who made the highest offer дом продали тому, кто предложил Ñамую выÑокую цену - going to the gentleman in the third row! going, going, gone! продано джентльмену в третьем Ñ€Ñду! продано - раз!, продано - два!, продано - три! - the first prize goes to you вам приÑуждаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ - to go through smth. тщательно разбирать что-л.; проделать, Ñделать что-л.; пройти, быть принÑтым где-л.; иÑпытывать что-л., подвергатьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-л.; выдержать ... изданий (о книге); обыÑкивать что-л.; раÑтратить, израÑходовать (ÑоÑтоÑние, деньги) - let's go through the arguments again давайте Ñнова разберем вÑе доводы - to go through a ceremony Ñовершить обрÑд - to go through one's exercises Ñделать ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ - let's go through the rehearsal without any interruptions давайте проведем репетицию без вÑÑких помех - the plan must go through several stages план должен пройти неÑколько инÑтанций - they went through many hardships они иÑпытали немало трудноÑтей - to go through a serious operation перенеÑти Ñерьезную операцию - the country has gone through too many wars Ñта Ñтрана перенеÑла Ñлишком много войн - the book went through ten editions книга выдержала деÑÑÑ‚ÑŒ изданий - he went through his pockets looking for the key он обыÑкал вÑе карманы в поиÑках ключа - he quickly went through his fortune он быÑтро раÑтратил /промотал/ Ñвое ÑоÑтоÑние - to go into smth. тщательно разбирать что-л., вникать во что-л.; раÑÑледовать, раÑÑматривать что-л.; избирать (профеÑÑию и Ñ‚. п.); вÑтупить в организацию, Ñтать членом общеÑтва; надевать - to go deeply into a question глубоко иÑÑледовать Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ - to go into details /particulars/ вдаватьÑÑ Ð² подробноÑти - he went into an explanation он пуÑтилÑÑ Ð² объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ - to go into politics избрать политичеÑкое поприще - to go into business избрать карьеру делового человека; Ñтать дельцом - to go into the army Ñтать военным - to go into Parliament Ñтать членом парламента - to go into films поÑвÑтить ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¾ - she goes into woollen stockings in September Ñ ÑентÑÐ±Ñ€Ñ Ð¾Ð½Ð° начинает ноÑить шерÑÑ‚Ñные чулки - to go into mourning облачитьÑÑ Ð² траур - she went into mourning for a whole year она целый год Ñоблюдала траур - to go before /to/ smb., smth. предÑтать перед кем-л., чем-л.; передавать на раÑÑмотрение кому-л., чему-л. - you will go before the board of directors вы предÑтанете перед Ñоветом директоров - your suggestion will go before the committee о вашем предложении доложат комиÑÑии - can this question go direct to the minister? Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»Ð¸ Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñтавить непоÑредÑтвенно перед миниÑтром? - to go with smb. Ñопровождать кого-л., идти вмеÑте Ñ ÐºÐµÐ¼-л.; быть заодно, ÑоглашатьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. - shall I go with you? хотите, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸? - I can't go with you on that в Ñтом Ñ Ð½Ðµ могу ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ - to go with smth. подходить к чему-л., гармонировать Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-л.; ÑоответÑтвовать чему-л.; отноÑитьÑÑ Ðº чему-л., быть ÑвÑзанным Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-л.; ÑоответÑтвовать чему-л. - the blue scarf goes well with your blouse Ñтот голубой шарф краÑиво ÑочетаетÑÑ Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ блузкой - salt doesn't go with tea Ñоль не подают к чаю - five acres of land go with the house продаетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ к нему учаÑтком в пÑÑ‚ÑŒ акров - many cares go with it Ñ Ñтим ÑвÑзано много хлопот - the salary that goes with an office жалованье, ÑоответÑтвующее занимаемой должноÑти - to go without smth. обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ· чего-л.; не иметь чего-л. - to go without supper обходитьÑÑ Ð±ÐµÐ· ужина - to go without money не иметь денег, быть без денег - to go by /under/ the name of... быть извеÑтным под именем... - he went under a pseudonym он был извеÑтен под пÑевдонимом, он ноÑил пÑевдоним - she went under a false name она ÑкрывалаÑÑŒ под чужим именем - to go under smb.'s name припиÑыватьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-л. (об авторÑтве) - that play generally goes under the name of Shakespeare обычно Ñту пьеÑу припиÑывают ШекÑпиру - to go to make up smth. ÑоÑтавлÑÑ‚ÑŒ что-л., входить в ÑоÑтав чего-л. - items which go to make up the total пункты, из которых ÑкладываетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ðµ - to go to the making of smth., smb. быть необходимым Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-л., кого-л. - what qualities go to the making of a pilot? какие качеÑтва необходимы пилоту? - dressings that go to making a good salad приправа, необходимаÑ, чтобы приготовить вкуÑный Ñалат - to go into a state приходить в какое-л. ÑоÑтоÑние - to go into a rage приходить в ÑроÑÑ‚ÑŒ - to go into hysterics впадать в иÑтерику - to go into a condition входить в какое-л. положение - to go into anchor (морÑкое) ÑтановитьÑÑ Ð½Ð° Ñкорь - to go into the assault (военное) идти в атаку - to go into bivouac (военное) раÑполагатьÑÑ Ð±Ð¸Ð²Ð°ÐºÐ¾Ð¼ - to go into the curve войти в поворот (бег); входить в вираж (велоÑпорт) - ...as smth., smb. goes.. как что-л. заведено...; ...как другие - he is not bad as cooks go как повар он не так уж плох - as things go (разговорное) при ÑложившихÑÑ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтвах, как Ñто водитÑÑ, в нынешних уÑловиÑÑ… - it's cheap as these things go по нынешним временам Ñто дешево - that's not bad as things go при ÑущеÑтвующем положении вещей Ñто не так уж плохо - to go to show that... ÑвидетельÑтвовать - it all goes to show that he cannot be trusted вÑе Ñто ÑвидетельÑтвует о том, что ему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑ‚ÑŒ - your behaviour goes to prove that... ваше поведение Ñлужит доказательÑтвом того, что... - that goes to make people happier Ñто ÑпоÑобÑтвует ÑчаÑтью людей - smth. is going иметьÑÑ, продаватьÑÑ, подаватьÑÑ Ð¸ Ñ‚. п. - there is a cold supper going подают холодный ужин - come along, there are ices going идем Ñкорее, подают мороженое - I'll have what's going дайте мне, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ - are there any jobs going? здеÑÑŒ еÑÑ‚ÑŒ работа? - are there any houses going? здеÑÑŒ продают(ÑÑ) дома? в Ñочетании Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим герундием выражает дейÑтвие, ÑоответÑтвующее значению герундиÑ: - to go (out) hunting /shooting/ отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ /ходить/ на охоту - to go out fishing отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° рыбную ловлю - to go shopping отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° покупками; ходить по магазинам - to go skating пойти на каток - to go skiing ходить на лыжах - don't go telling me lies переÑтань(те) обманывать Ð¼ÐµÐ½Ñ - he goes frightening people wuth his stories он поÑтоÑнно пугает людей Ñвоими раÑÑказами - don't go doing that! (разговорное) не Ñмей делать Ñтого! - don't go saying that! (разговорное) не болтай ерунды! как глагол-ÑвÑзка в ÑоÑтавном именном Ñказуемом: находитьÑÑ Ð² каком-л. положении или ÑоÑтоÑнии; делатьÑÑ, ÑтановитьÑÑ; оÑтаватьÑÑ Ð² каком-л. положении; издавать внезапный или отчетливый звук - to go free быть Ñвободным /незанÑтым/ - to go hungry /empty/ (вечно) быть /ходить/ голодным - to go armed быть /ходить/ вооруженным, ноÑить оружие - to go adrift дрейфовать - to go deep быть глубоким - the differences between them go deep их разноглаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‚ глубокие корни - to go in rags ходить в лохмотьÑÑ… - to go in fear (of smth.) жить в вечном Ñтрахе (перед чем-л.) - to go strong держатьÑÑ, ÑохранÑÑ‚ÑŒ Ñилу, не ÑдаватьÑÑ - to be six months gone (with child) быть на Ñедьмом меÑÑце (беременноÑти) - to go with young находитьÑÑ Ð² ÑоÑтоÑнии беременноÑти (о животном) - to go bad иÑпортитьÑÑ, Ñгнить, прогнить, протухнуть - the milk went sour молоко ÑкиÑло - to go blind оÑлепнуть - to go dry выÑыхать, ÑтановитьÑÑ Ñухим - she /her hair/ is going grey она Ñедеет - the school has gone independent Ñта школа Ñтала чаÑтной - to go wild взбеÑитьÑÑ - to go mad /mental/ Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð° - to go queer in the head помешатьÑÑ; почувÑтвовать головокружение - to go green with envy позеленеть от завиÑти - he went white with anger он побелел от злоÑти - to go wrong ÑбитьÑÑ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, вÑтать на ложный путь; ошибатьÑÑ; поÑтупать неправильнО; не выйти, не получитьÑÑ; иÑпортитьÑÑ, переÑтать работать; разладитьÑÑ; иÑпортитьÑÑ, протухнуть (о пище) - the waves went very high на море началоÑÑŒ Ñильное волнение - to go hot and cold краÑнеть и бледнеть - he went hot and cold его броÑало то в жар, то в холод - I went cold all over Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð· до коÑтей - she is going fifteen ей (идет) пÑтнадцатый год - he has gone forty ему уже Ñорок - a man gone ninety years of age человек, которому за 90 - to go Conservative Ñтать /ÑделатьÑÑ/ конÑерватором - to go apprentice ÑделатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð°Ñтерьем /учеником/ - to go unpunished быть /оÑтаватьÑÑ/ безнаказанным - to go free /scot-free/ оÑтаватьÑÑ Ñвободным - her complaints went unnoticed на ее жалобы не обращали Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ - to go bang хлопнуть - to go pop выÑтрелить, грохнуть, бахнуть - to go smash Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком врезатьÑÑ - to go snap треÑнуть; Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ÑломатьÑÑ - to go flop хлопнутьÑÑ, плюхнутьÑÑ; потерпеть неудачу, провалитьÑÑ - to go fut, to go phut лопнуть; ÑорватьÑÑ, провалитьÑÑ, лопнуть; потерпеть крах, неудачу; кончитьÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼; иÑпортитьÑÑ, ÑломатьÑÑ - to go patter Ñтучать (о каплÑÑ… дождÑ); Ñеменить ножками (о ребенке) - to go clatter цокать (копытами) > to go to bed /to sleep/ ложитьÑÑ Ñпать > to go to bye-bye (детÑкое) идти бай-бай > to go the round of Ñовершать обход; циркулировать (о Ñлухах и Ñ‚. п.); переходить или передаватьÑÑ Ð¸Ð· уÑÑ‚ в уÑта > to go foreign (морÑкое) (жаргон) уйти в заграничное плавание > to go far хватить надолго; зайти далеко; перейти границы (принÑтого, допуÑтимого); многого добитьÑÑ > those potatoes won't go far when there are 10 people to feed ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ„ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ не хватит, раз надо кормить целых деÑÑÑ‚ÑŒ человек > you've gone too far! ну, Ñто Ñ‚Ñ‹ хватил! > the boy is clever and will go far мальчик умный и многого добьетÑÑ > to go a long /good, great/ way далеко пойти; далеко зайти, хватить через край; хватить надолго, быть доÑтаточным (о деньгах, продуктах) > far gone в поÑледней Ñтадии (болезни); Ñовершенно безумный; Ñильно пьÑный; опьÑневший > far gone in love безумно влюбленный > far gone in grief убитый горем > as /so/ far as it goes поÑкольку дело каÑаетÑÑ, что каÑаетÑÑ, что до > it will go hard /ill/ with him ему придетÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ /туго/ > to go smb. better превзойти /перещеголÑÑ‚ÑŒ, затмить/ кого-л. > to go dry (американизм) запретить продажу Ñпиртных напитков; отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñпиртных напитков; Ñтать трезвенником > to go wet (американизм) разрешить продажу Ñпиртных напитков; начать пить > to go steady иметь поÑтоÑнного возлюбленного /-ую возлюбленную/ > to go bail (юридичеÑкое) ÑтановитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, поручитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ внеÑти залог (за кого-л.); (разговорное) ручатьÑÑ > go bail that... ручаюÑÑŒ, что... > to go downhill катитьÑÑ Ð¿Ð¾ наклонной плоÑкоÑти; ухудшатьÑÑ (о здоровье, материальном положении) > to go abroad получить извеÑтноÑÑ‚ÑŒ; раÑпроÑтранитьÑÑ (о Ñлухах) > a rumour has gone abroad прошел Ñлух > to go to the country раÑпуÑтить парламент и назначить новые выборы > to go to Canossa пойти в КаноÑÑу, публично унижатьÑÑ (перед кем-л.), иÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ > to let /to leave/ go выпуÑкать из рук; (от)пуÑкать, выпуÑкать; оÑвобождать; пропуÑкать; переÑтать думать, выброÑить из головы > let me go! отпуÑтите менÑ! > let it go at that! довольно!, будет!, пуÑÑ‚ÑŒ Ñто так и оÑтанетÑÑ! > I've let my music go Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтил музыку, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал заниматьÑÑ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹ > to let judgement go by default (юридичеÑкое) заочно решить в пользу иÑтца (ввиду неÑвки ответчика) > go easy /slow/! оÑторожнее!, потише! > to go easy on smth. (американизм) быть тактичным в отношении чего-л.; проÑвлÑÑ‚ÑŒ оÑторожноÑÑ‚ÑŒ в отношении чего-л. > to go solid (американизм) (политика) (жаргон) придерживатьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мнениÑ, дейÑтвовать единодушно > to be going some (американизм) быÑтро /уÑпешно/ продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ > to bo going strong быть полным Ñил; процветать; поÑтупать безраÑÑудно /опрометчиво/ > to go one's (own) way идти Ñвоим путем, дейÑтвовать ÑамоÑтоÑтельно, поÑтупать по-Ñвоему > to go with the current /the tide, the stream, the crowd/ плыть по течению > to go with the times /the tides/ идти в ногу Ñо временем > to go against the stream /the tide/ идти /плыть/ против течениÑ; работать в неблагоприÑтных уÑловиÑÑ…; дейÑтвовать, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñопротивление /оппозицию/ > to go on one's marks (Ñпортивное) выходить на Ñтарт > as you go!, as she goes! (морÑкое) так держать! > to go down the drain быть иÑтраченным впуÑтую > to go over the top (военное) (разговорное) идти в атаку (из траншей); ринутьÑÑ Ð² атаку, начать решительно дейÑтвовать, Ñделать решительный шаг > to let oneself go дать волю Ñвоим чувÑтвам, разойтиÑÑŒ, увлечьÑÑ > to go off the deep end волноватьÑÑ, приходить в возбуждение; (американизм) дейÑтвовать ÑгорÑча, принÑÑ‚ÑŒ необдуманное решение > to go out of one's mind /senses/ Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°, рехнутьÑÑ, лишитьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑудка; быть вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ > to go off one's head ((груб) chump, nut), to go round the bend Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°, помешатьÑÑ, рехнутьÑÑ, ÑпÑтить; обезуметь, веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº безумный > to go off the handle выйти из ÑÐµÐ±Ñ > to go off at a tangent ÑорватьÑÑ, Ñтранно ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑти или выÑказатьÑÑ > to go off the hooks умереть, протÑнуть ноги; Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°, рехнутьÑÑ, ÑпÑтить; ÑбитьÑÑ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, ÑвихнутьÑÑ > to go out of the world умереть, покинуть бренный мир > to go hence отправитьÑÑ Ð½Ð° тот Ñвет > to go the way of all the earth /flesh/, to go beyond the veil, to go home, to go to one's last /long/ home, to go to glory, to go to heaven, to go to one's long rest, to go to one's own place, to go over to the majority умереть, ÑкончатьÑÑ > to go to one's account покончить Ñчеты Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ > to go west закатыватьÑÑ (о Ñолнце); умереть, ÑкончатьÑÑ; иÑчезнуть, пропаÑÑ‚ÑŒ > to go (all) to pieces /rack and ruin, smash/ развалитьÑÑ; разбитьÑÑ Ð²Ð´Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ·Ð³Ð¸, разлететьÑÑ Ð½Ð° чаÑти /на куÑки/; подорвать Ñвое здоровье, выйти из ÑтроÑ; обанкротитьÑÑ; вылететь в трубу; трещать по вÑем швам; погибнуть, пропаÑÑ‚ÑŒ > to go to blazes /to hell, to pot, to the devil, to the dogs/, to go to pigs and whistles разоритьÑÑ; погибнуть; вылететь в трубу; провалитьÑÑ, пойти ко вÑем чертÑм, пойти прахом > go to blazes /to Bath, to hell, to Jericho, to pot, to the devil, to thunder, to Hanover, to Halifax, to Putney, to Tunbridge, to grass/! пошел к черту!, убирайÑÑ Ðº черту! > he can go hang он может убиратьÑÑ ÐºÐ¾ вÑем чертÑм > go fly a kite!, go jump in the lake!, go lay an egg!, go lay a brick!, go sit on a tack (американизм) (грубое) проваливай!, не мешай! > to go the pace мчатьÑÑ, неÑтиÑÑŒ во веÑÑŒ опор; прожигать жизнь, веÑти бурный образ жизни > to go all out напрÑгать вÑе Ñилы, ÑтаратьÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил; из кожи вон лезть; бежать изо вÑех Ñил > to go out of hand выходить из повиновениÑ; дейÑтвовать Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ /немедленно, без подготовки/; (американизм) дейÑтвовать опрометчиво /необдуманно, неоÑторожно/; проÑвлÑÑ‚ÑŒ неÑдержанноÑÑ‚ÑŒ; завершать, оканчиватьÑÑ > to go all /to great/ lengths идти на вÑе > to go the whole hog делать (что-л.) оÑновательно, доводить (дело) до конца; ни перед чем не оÑтанавливатьÑÑ, идти на вÑе > to go (home) to smb.'s heart опечалить /огорчить/ кого-л. > to go home доходить до Ñердца; найти отклик в душе; доходить до ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ > to go on a bat /the batter, the bend, the bust, the spree, the razzle-dazzle/ закутить, запить, загулÑÑ‚ÑŒ > go while the going's good убирайтеÑÑŒ подобру-поздорову /пока не поздно/ > to go it дейÑтвовать Ñнергично; прилагать вÑе уÑилиÑ; говорить очень откровенно; обрушивать артиллерийÑкий огонь > go it! давай, давай!, валÑй! (выражает поощрение к дейÑтвию) > to go it alone дейÑтвовать в одиночку, брать на ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ ответÑтвенноÑÑ‚ÑŒ > if no one can help, I'll go it alone еÑли никто не может помочь, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ дейÑтвовать Ñам /Ñ Ñделаю вÑе Ñам/ > to go it blind дейÑтвовать вÑлепую; поÑтупать опрометчиво > go fetch! взÑÑ‚ÑŒ! (приказание Ñобаке) > go along with you! проваливайте!; убирайтеÑÑŒ!; хватит!, не неÑите вздора! > there you go! ну (вот) поехал(а)!, опÑÑ‚ÑŒ (выражает доÑаду, недовольÑтво) > there he goes! полюбуйтеÑÑŒ на него!, хорош, как разошелÑÑ!, нечего Ñказать!, ну и картина! (воÑклицание ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неодобрениÑ) > don't you go all polite on me! Ñмотри(те)!, Ñлушай(те)! (воÑклицание, чтобы привлечь внимание ÑлушателÑ) > here goes! ну, начали!; была не была! > go by! (карточное) паÑ! > that /it/ goes for all of us тут мы вÑе заодно; мы вÑе так Ñчитаем /думаем/ > it /that/ goes without saying Ñамо Ñобой разумеетÑÑ, Ñовершенно очевидно > how goes it? как дела?; как поживаете?; что Ñлышно новенького? > how goes the world with you? как идут у Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°? > to go a-begging /begging/ не иметь ÑпроÑа /рынка/; быть вакантным (о должноÑти) > to go a-wool-gathering быть раÑÑеÑнным, витать в облаках > to go against the grain /the hair/ быть не по вкуÑу /не по душе, не по нутру/; раздражать > to go to seed пойти в Ñемена; переÑтать развиватьÑÑ; прийти в упадок; морально опуÑтитьÑÑ > her tongue goes nineteen to the dozen она трещит без умолку > it goes like this дело обÑтоит так > go like this with your left foot! Ñделай левой ногой так! > to go like blazes мчатьÑÑ, неÑтиÑÑŒ во веÑÑŒ опор > to go like sixty /split/ (американизм) мчатьÑÑ, неÑтиÑÑŒ во веÑÑŒ опор the clouds have gone тучи раÑÑеÑлиÑÑŒ; all hope is gone иÑчезли вÑе надежды ~ разг. Ñделка; is it a go? идет?; по рукам?; all (или quite) the go очень модно; предмет вÑеобщего ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ~ up раÑти (о чиÑле); повышатьÑÑ (о ценах); apples have gone up Ñблоки подорожали it goes without saying Ñамо Ñобой разумеетÑÑ; (it is true) as far as it goes (верно) поÑкольку дело каÑаетÑÑ Ñтого first ~ первым делом, Ñразу же; at a go Ñразу, зараз ~ потерпеть крах, обанкротитьÑÑ; the bank may go any day крах банка ожидаетÑÑ Ñо Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день ~ along with you! убирайÑÑ!; be gone! проваливай(те)!; going fifteen на пÑтнадцатом году to be on the ~ быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то Ñпешит to be on the ~ быть на Ñклоне лет, на закате дней to be on the ~ быть пьÑным to be on the ~ ÑобиратьÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ ~ подходить, быть под Ñтать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse Ñтот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке the clouds have gone тучи раÑÑеÑлиÑÑŒ; all hope is gone иÑчезли вÑе надежды ~ off Ñойти, пройти; the concert went off well концерт прошел хорошо dot and ~ one калека на деревÑнной ноге dot and ~ one ковылÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ÐºÐ° dot and ~ one хромать, ковылÑÑ‚ÑŒ ~ пройти, окончитьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ результатом; the election went against him выборы кончилиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ неудачно ~ приводитьÑÑ Ð² движение; направлÑÑ‚ÑŒÑÑ, руководÑтвоватьÑÑ (by); the engine goes by electricity машина приводитÑÑ Ð² движение ÑлектричеÑтвом first ~ первым делом, Ñразу же; at a go Ñразу, зараз ~ рухнуть, ÑвалитьÑÑ, ÑломатьÑÑ, податьÑÑ; the platform went трибуна обрушилаÑÑŒ; first the sail and then the mast went Ñперва подалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ, a затем и мачта ~ on длитьÑÑ; for going on a year в течение года ~ разг. ÑнергиÑ; воодушевление; рвение; full of go полон Ñнергии go быть в дейÑтвии, работать (о механизме, машине); ходить (о чаÑах); to set the clock going завеÑти чаÑÑ‹ ~ в Ñочетании Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим герундием означает: чем-то чаÑто или поÑтоÑнно заниматьÑÑ ~ глагол-ÑвÑзка в ÑоÑтавном именном Ñказуемом означает: делатьÑÑ, ÑтановитьÑÑ ~ глагол-ÑвÑзка в ÑоÑтавном именном Ñказуемом означает: поÑтоÑнно находитьÑÑ Ð² (каком-л.) положении или ÑоÑтоÑнии ~ глаÑить, говорить (о текÑте, Ñтатье) ~ (pl goes) разг. движение, ход, ходьба ~ Ñделать (какое-л.) движение; go like this with your left foot! Ñделай так левой ногой! ~ в обороте be going + inf. ÑмыÑлового глагола выражает намерение Ñовершить какое-л. дейÑтвие в ближайшем будущем: I am going to speak to her Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°ÑŽÑÑŒ поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹ ~ ехать, путешеÑтвовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь Ñамолетом; I shall go to France Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ во Францию ~ звучать, звонить (о колоколе, звонке и Ñ‚. п.); бить, отбивать (о чаÑах) ~ (went; gone) идти, ходить; быть в движении; передвигатьÑÑ (в проÑтранÑтве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон ~ иметь хождение (о монете, поÑловице и Ñ‚. п.); быть в обращении; переходить из уÑÑ‚ в уÑта; the story goes как говорÑÑ‚ ~ клаÑÑ‚ÑŒ(ÑÑ), Ñтавить(ÑÑ) на определенное меÑто; поÑтоÑнно хранитьÑÑ; where is this carpet to go? куда поÑтелить Ñтот ковер? ~ разг. обÑтоÑтельÑтво, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице! ~ отменÑÑ‚ÑŒÑÑ, уничтожатьÑÑ; this clause of the bill will have to go Ñта ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° должна быть выброшена ~ отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ (чаÑто Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим герундием); go for shopping отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° покупками ~ переходить в ÑобÑтвенноÑÑ‚ÑŒ, доÑтаватьÑÑ; the house went to the elder son дом доÑталÑÑ Ñтаршему Ñыну ~ подходить, быть под Ñтать (чему-л.); the blue scarf goes well with your blouse Ñтот голубой шарф хорошо подходит к вашей блузке ~ пойти; уходить; уезжать; Ñтартовать; I'll be going now ну, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ»; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпуÑтите! ~ разг. попытка; have a go (at) попытатьÑÑ, риÑкнуть; let's have a go at it давайте попробуем ~ разг. Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ñ (кушаньÑ); глоток (вина) ~ потерпеть крах, обанкротитьÑÑ; the bank may go any day крах банка ожидаетÑÑ Ñо Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день ~ приводитьÑÑ Ð² движение; направлÑÑ‚ÑŒÑÑ, руководÑтвоватьÑÑ (by); the engine goes by electricity машина приводитÑÑ Ð² движение ÑлектричеÑтвом ~ продаватьÑÑ (по определенной цене, for); this goes for 1 shilling Ñто Ñтоит 1 шиллинг; to go cheap продаватьÑÑ Ð¿Ð¾ дешевой цене ~ пройти, окончитьÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ результатом; the election went against him выборы кончилиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ неудачно ~ пройти, быть принÑтым, получить признание (о плане, проекте) ~ проÑтиратьÑÑ, веÑти (куда-л.), пролегать, Ñ‚ÑнутьÑÑ; how far does this road go? далеко ли Ñ‚ÑнетÑÑ Ñта дорога? ~ проходить; иÑчезать; раÑÑеиватьÑÑ, раÑходитьÑÑ; much time has gone since that day Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ много времени; summer is going лето проходит ~ рухнуть, ÑвалитьÑÑ, ÑломатьÑÑ, податьÑÑ; the platform went трибуна обрушилаÑÑŒ; first the sail and then the mast went Ñперва подалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ, a затем и мачта ~ разг. Ñделка; is it a go? идет?; по рукам?; all (или quite) the go очень модно; предмет вÑеобщего ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ~ умещатьÑÑ, укладыватьÑÑ (во что-л.); six into twelve goes twice шеÑÑ‚ÑŒ в двенадцати ÑодержитÑÑ Ð´Ð²Ð° раза ~ умирать, гибнуть; терÑÑ‚ÑŒÑÑ, пропадать; she is gone она погибла; она ÑкончалаÑÑŒ; my sight is going Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ зрение ~ разг. уÑпех; уÑпешное предприÑтие; to make a go of it амер. разг. добитьÑÑ ÑƒÑпеха; преуÑпеть; no go беÑполезный; безнадежный ~ разг. ÑнергиÑ; воодушевление; рвение; full of go полон Ñнергии who goes there? кто идет? (окрик чаÑового); to go (after smb.) идти (за кем-л.) to ~ a long way иметь большое значение, влиÑние (to, towards, with) to ~ a long way хватать надолго (о деньгах); to go one better превзойти (Ñоперника); to go right through идти напролом ~ about делать поворот кругом ~ about мор. делать поворот оверштаг ~ about раÑхаживать, ходить туда и Ñюда ~ about циркулировать, иметь хождение (о Ñлухах; о деньгах) ~ about циркулировать ~ without обходитьÑÑ (без чего-л.); go about your business! разг. пошел вон!, убирайÑÑ! ~ after иÑкать ~ after находить удовольÑтвие в; go against противоречить, идти против (убеждений) ~ after находить удовольÑтвие в; go against противоречить, идти против (убеждений) to ~ all out напрÑчь вÑе Ñилы; to go to (smb.'s) heart печалить, огорчать (кого-л.) ~ along двигатьÑÑ ~ along продолжать ~ along Ñопровождать (with) ~ along with you! убирайÑÑ!; be gone! проваливай(те)!; going fifteen на пÑтнадцатом году ~ back возвращатьÑÑ ~ back изменить (друзьÑм; on, upon); go behind переÑматривать, раÑÑматривать заново, изучать (оÑнованиÑ, данные) ~ back нарушить (обещание; Ñлово; on, upon) ~ back отказатьÑÑ (on, upon - от Ñвоих Ñлов) ~ back изменить (друзьÑм; on, upon); go behind переÑматривать, раÑÑматривать заново, изучать (оÑнованиÑ, данные) ~ between быть поÑредником между; go beyond превышать (что-л.) ~ by проходить (о времени) ~ by проходить мимо ~ by руководÑтвоватьÑÑ; I go by the barometer Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑтвуюÑÑŒ барометром ~ by Ñудить по ~ ехать, путешеÑтвовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь Ñамолетом; I shall go to France Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ во Францию to ~ by the name of быть извеÑтным под именем to ~ by the name of быть ÑвÑзанным Ñ (чьим-л.) именем; she is six months gone with the child она на шеÑтом меÑÑце беременноÑти ~ ехать, путешеÑтвовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь Ñамолетом; I shall go to France Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ во Францию ~ продаватьÑÑ (по определенной цене, for); this goes for 1 shilling Ñто Ñтоит 1 шиллинг; to go cheap продаватьÑÑ Ð¿Ð¾ дешевой цене ~ down быть побежденным ~ down быть приемлемым (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л.); быть одобренным (with - кем-л.); go far into продолжатьÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ~ down затонуть ~ down ÑадитьÑÑ (о Ñолнце) ~ down ÑнижатьÑÑ ~ down ÑпуÑкатьÑÑ; опуÑкатьÑÑ; to go down in the world опуÑтитьÑÑ, потерÑÑ‚ÑŒ былое положение (в общеÑтве) ~ down Ñтихать (о ветре) ~ down ÑпуÑкатьÑÑ; опуÑкатьÑÑ; to go down in the world опуÑтитьÑÑ, потерÑÑ‚ÑŒ былое положение (в общеÑтве) he went and did it он взÑл и Ñделал Ñто; to go down the drain разг. быть иÑтраченным впуÑтую (о деньгах) to ~ easy (on smth.) амер. быть тактичным (в отношении чего-л.); to go on instruments веÑти (Ñамолет) по приборам ~ down быть приемлемым (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л.); быть одобренным (with - кем-л.); go far into продолжатьÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ~ for быть принÑтым за ~ for идти (за чем-л.) ~ for разг. наброÑитьÑÑ, обрушитьÑÑ Ð½Ð°; the speaker went for the profiteers оратор обрушилÑÑ Ð½Ð° ÑпекулÑнтов ~ for Ñтоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не Ñтоить (коечто Ñтоить); to go for a song идти за беÑценок, ничего не Ñтоить; go forth быть опубликованным ~ for ÑтремитьÑÑ (к чему-л.) ~ for Ñтоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не Ñтоить (коечто Ñтоить); to go for a song идти за беÑценок, ничего не Ñтоить; go forth быть опубликованным ~ for Ñтоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не Ñтоить (коечто Ñтоить); to go for a song идти за беÑценок, ничего не Ñтоить; go forth быть опубликованным ~ отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ (чаÑто Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим герундием); go for shopping отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° покупками ~ for Ñтоить, иметь цену; to go for nothing (something) ничего не Ñтоить (коечто Ñтоить); to go for a song идти за беÑценок, ничего не Ñтоить; go forth быть опубликованным ~ ~ at броÑатьÑÑ (на кого-л.) ~ ~ at Ñнергично братьÑÑ (за что-л.); go away уходить, убиратьÑÑ to ~ hungry быть, ходить вÑегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьÑÑ… he goes frightening people with his stories он поÑтоÑнно пугает людей Ñвоими раÑÑказами; to go hunting ходить на охоту ~ in входить ~ in затмитьÑÑ (о Ñолнце, луне) ~ in учаÑтвовать (в ÑоÑÑ‚Ñзании) ~ in for разг. выÑтупать в пользу (кого-л., чего-л.); go in with объединÑÑ‚ÑŒÑÑ, дейÑтвовать ÑовмеÑтно (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.); приÑоединÑÑ‚ÑŒÑÑ (к кому-л.) ~ in for Ñтавить Ñебе (что-л.) целью, добиватьÑÑ (чего-л.); to go in for an examination ÑкзаменоватьÑÑ ~ in for увлекатьÑÑ (чем-л.); to go in for sports заниматьÑÑ Ñпортом; to go in for collecting pictures занÑÑ‚ÑŒÑÑ, увлечьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ картин ~ in for увлекатьÑÑ (чем-л.); to go in for sports заниматьÑÑ Ñпортом; to go in for collecting pictures занÑÑ‚ÑŒÑÑ, увлечьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ картин ~ in for увлекатьÑÑ (чем-л.); to go in for sports заниматьÑÑ Ñпортом; to go in for collecting pictures занÑÑ‚ÑŒÑÑ, увлечьÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ картин sport: ~ Ñпорт, Ñпортивные игры; охота; Ñ€Ñ‹Ð±Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð»Ñ; athletic sports атлетика; to go in for sports заниматьÑÑ Ñпортом; to have good sport хорошо поохотитьÑÑ to ~ hungry быть, ходить вÑегда голодным; to go in rags ходить в лохмотьÑÑ… ~ in for разг. выÑтупать в пользу (кого-л., чего-л.); go in with объединÑÑ‚ÑŒÑÑ, дейÑтвовать ÑовмеÑтно (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.); приÑоединÑÑ‚ÑŒÑÑ (к кому-л.) ~ into впадать (в иÑтерику и Ñ‚. п.); приходить (в ÑроÑÑ‚ÑŒ) ~ into входить; вÑтупать; to go into Parliament Ñтать членом парламента ~ into раÑÑледовать, тщательно раÑÑматривать ~ into чаÑто бывать, поÑещать ~ into входить; вÑтупать; to go into Parliament Ñтать членом парламента ~ Ñделать (какое-л.) движение; go like this with your left foot! Ñделай так левой ногой! to ~ mad (или mental) Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°; to go sick захворать ~ off выÑтрелить (об оружии); перен. выпалить ~ off оÑлабевать (о боли и Ñ‚. п.) ~ off отделатьÑÑ (от чего-л.); Ñбыть, продать ~ off Ñойти, пройти; the concert went off well концерт прошел хорошо ~ off Ñтать хуже; иÑпортитьÑÑ (о мÑÑе и Ñ‚. п.) ~ off терÑÑ‚ÑŒ Ñознание; умирать ~ off убежать, Ñбежать ~ off уходить Ñо Ñцены to ~ off the deep end напитьÑÑ; to go off the handle выйти из ÑÐµÐ±Ñ to ~ off the deep end напитьÑÑ; to go off the handle выйти из ÑÐµÐ±Ñ ~ on длитьÑÑ; for going on a year в течение года ~ on придиратьÑÑ, Ñпорить; go on for приближатьÑÑ Ðº (о времени, возраÑте) ~ on (упорно) продолжать, идти дальше on: ~ указывает на: продолжение или развитие дейÑтвиÑ: to walk on продолжать идти; go on! продолжай(те)!; there is a war on идет война ~ on придиратьÑÑ, Ñпорить; go on for приближатьÑÑ Ðº (о времени, возраÑте) to ~ easy (on smth.) амер. быть тактичным (в отношении чего-л.); to go on instruments веÑти (Ñамолет) по приборам ~ on strike объÑвлÑÑ‚ÑŒ забаÑтовку strike: ~ забаÑтовка, Ñтачка; to be on strike баÑтовать; to go on strike объÑвлÑÑ‚ÑŒ забаÑтовку, забаÑтовать to ~ to sea Ñтать морÑком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage Ñтать актером to ~ on the streets Ñтать проÑтитуткой to ~ a long way хватать надолго (о деньгах); to go one better превзойти (Ñоперника); to go right through идти напролом ~ out (за)баÑтовать ~ out бывать в общеÑтве ~ out выйти; выходить ~ out выйти в отÑтавку ~ out выйти в Ñвет (о книге) ~ out выйти из моды ~ out кончатьÑÑ (о меÑÑце, годе) ~ out обрушитьÑÑ ~ out погаÑнуть ~ out потерпеть неудачу ~ over быть отложенным (о проекте закона) ~ over быть отложенным ~ over изучать в деталÑÑ… ~ over опрокинутьÑÑ (об Ñкипаже) ~ over хим. переходить, превращатьÑÑ ~ over переходить (на другую Ñторону) ~ over переходить из одной партии в другую; переменить веру ~ over перечитывать, повторÑÑ‚ÑŒ ~ over превоÑходить to ~ a long way хватать надолго (о деньгах); to go one better превзойти (Ñоперника); to go right through идти напролом ~ round вращатьÑÑ; the wheels go round колеÑа вращаютÑÑ ~ round обойти кругом, хватить на вÑех (за Ñтолом) ~ round приходить в гоÑти запроÑто to ~ round the bend терÑÑ‚ÑŒ равновеÑие; Ñходить Ñ ÑƒÐ¼Ð°; to go rounds ходить по рукам to ~ round the bend терÑÑ‚ÑŒ равновеÑие; Ñходить Ñ ÑƒÐ¼Ð°; to go rounds ходить по рукам to ~ mad (или mental) Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°; to go sick захворать ~ through быть принÑтым (о проекте, предложении) ~ through иÑпытывать, подвергатьÑÑ ~ through находить Ñбыт, рынок (о товаре); to go through several editions выдержать неÑколько изданий (о книге) ~ through обыÑкивать, обшаривать ~ through проделывать ~ through проноÑитьÑÑ (об одежде); go through (with smth.) довеÑти (что-л.) до конца ~ through проноÑитьÑÑ (об одежде); go through (with smth.) довеÑти (что-л.) до конца ~ through тщательно разбирать пункт за пунктом ~ through упорÑтвовать ~ through находить Ñбыт, рынок (о товаре); to go through several editions выдержать неÑколько изданий (о книге) to ~ all out напрÑчь вÑе Ñилы; to go to (smb.'s) heart печалить, огорчать (кого-л.) ~ to law возбуждать Ñудебное дело ~ to law обращатьÑÑ Ð² Ñуд ~ to law обращатьÑÑ Ðº правоÑудию law: ~ Ñуд, Ñудебный процеÑÑ; to be at law (with smb.) быть в Ñ‚Ñжбе (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.); to go to law подать в Ñуд; начать Ñудебный процеÑÑ to ~ to sea Ñтать морÑком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage Ñтать актером school: to go to ~ поÑтупить в школу; to go to school (to smb.) учитьÑÑ (у кого-л.) to go to ~ поÑтупить в школу; to go to school (to smb.) учитьÑÑ (у кого-л.) to go to ~ ходить в школу to ~ to sea Ñтать морÑком; to go to school получать школьное образование; ходить в школу; to go on the stage Ñтать актером sea: ~ море; at sea в море; beyond (или over) the sea(s) за морем; за море; by sea морем; by the sea у морÑ; to go to sea Ñтать морÑком ~ to the country раÑпуÑкать парламент и назначать новые выборы ~ together ÑочетатьÑÑ, гармонировать ~ under гибнуть; амер. умирать ~ under заходить, закатыватьÑÑ (о Ñолнце) ~ under иÑчезать ~ under не выдерживать (иÑпытаний, Ñтраданий) ~ under разорÑÑ‚ÑŒÑÑ ~ under тонуть under: go ~ погибнуть go ~ разоритьÑÑ ~ up взорватьÑÑ, Ñгореть ~ up подниматьÑÑ; воÑходить (на гору); go up in smoke улетучитьÑÑ ~ up амер. разоритьÑÑ ~ up раÑти (о чиÑле); повышатьÑÑ (о ценах); apples have gone up Ñблоки подорожали ~ up подниматьÑÑ; воÑходить (на гору); go up in smoke улетучитьÑÑ ~ with быть заодно (Ñ ÐºÐµÐ¼-л.) ~ with подходить, гармонировать; ÑоглаÑовыватьÑÑ, ÑоответÑтвовать ~ with Ñопровождать ~ without обходитьÑÑ (без чего-л.); go about your business! разг. пошел вон!, убирайÑÑ! ~ along with you! убирайÑÑ!; be gone! проваливай(те)!; going fifteen на пÑтнадцатом году great ~ разг. поÑледний Ñкзамен на Ñтепень бакалавра (преим. гуманитарных наук в Кембридже) ~ разг. попытка; have a go (at) попытатьÑÑ, риÑкнуть; let's have a go at it давайте попробуем he goes frightening people with his stories он поÑтоÑнно пугает людей Ñвоими раÑÑказами; to go hunting ходить на охоту to ~ bust разг. разоритьÑÑ; he goes hot and cold его броÑает в жар и в холод to be on the ~ быть в движении, в работе; he is always on the go он вечно куда-то Ñпешит he went and did it он взÑл и Ñделал Ñто; to go down the drain разг. быть иÑтраченным впуÑтую (о деньгах) ~ разг. обÑтоÑтельÑтво, положение; неожиданный поворот дел; here's a pretty go! ну и положеньице! ~ переходить в ÑобÑтвенноÑÑ‚ÑŒ, доÑтаватьÑÑ; the house went to the elder son дом доÑталÑÑ Ñтаршему Ñыну how did the voting ~? как прошло голоÑование?; the play went well пьеÑа имела уÑпех ~ проÑтиратьÑÑ, веÑти (куда-л.), пролегать, Ñ‚ÑнутьÑÑ; how far does this road go? далеко ли Ñ‚ÑнетÑÑ Ñта дорога? ~ в обороте be going + inf. ÑмыÑлового глагола выражает намерение Ñовершить какое-л. дейÑтвие в ближайшем будущем: I am going to speak to her Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°ÑŽÑÑŒ поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹ ~ by руководÑтвоватьÑÑ; I go by the barometer Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÑтвуюÑÑŒ барометром I shall ~ entirely by what the doctor says Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ руководÑтвоватьÑÑ Ð¸Ñключительно тем, что говорит врач ~ ехать, путешеÑтвовать; to go by train ехать поездом; to go by plane лететь Ñамолетом; I shall go to France Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ во Францию ~ пойти; уходить; уезжать; Ñтартовать; I'll be going now ну, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ»; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпуÑтите! ~ разг. Ñделка; is it a go? идет?; по рукам?; all (или quite) the go очень модно; предмет вÑеобщего ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ it goes without saying Ñамо Ñобой разумеетÑÑ; (it is true) as far as it goes (верно) поÑкольку дело каÑаетÑÑ Ñтого it is going to rain ÑобираетÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ ~ пойти; уходить; уезжать; Ñтартовать; I'll be going now ну, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ»; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпуÑтите! it will ~ hard with him ему трудно (или плохо) придетÑÑ; ему не поздоровитÑÑ no ~ безвыходное положение, тупик; it's no go ничего не поделаешь; ничего не выходит; Ñтот номер не пройдет ~ пойти; уходить; уезжать; Ñтартовать; I'll be going now ну, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ»; it is time for us to go нам пора уходить (или идти); let me go! отпуÑтите! ~ разг. попытка; have a go (at) попытатьÑÑ, риÑкнуть; let's have a go at it давайте попробуем ~ разг. уÑпех; уÑпешное предприÑтие; to make a go of it амер. разг. добитьÑÑ ÑƒÑпеха; преуÑпеть; no go беÑполезный; безнадежный ~ проходить; иÑчезать; раÑÑеиватьÑÑ, раÑходитьÑÑ; much time has gone since that day Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ много времени; summer is going лето проходит ~ умирать, гибнуть; терÑÑ‚ÑŒÑÑ, пропадать; she is gone она погибла; она ÑкончалаÑÑŒ; my sight is going Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ зрение ~ разг. уÑпех; уÑпешное предприÑтие; to make a go of it амер. разг. добитьÑÑ ÑƒÑпеха; преуÑпеть; no go беÑполезный; безнадежный no ~ безвыходное положение, тупик; it's no go ничего не поделаешь; ничего не выходит; Ñтот номер не пройдет ~ рухнуть, ÑвалитьÑÑ, ÑломатьÑÑ, податьÑÑ; the platform went трибуна обрушилаÑÑŒ; first the sail and then the mast went Ñперва подалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ, a затем и мачта how did the voting ~? как прошло голоÑование?; the play went well пьеÑа имела уÑпех go быть в дейÑтвии, работать (о механизме, машине); ходить (о чаÑах); to set the clock going завеÑти чаÑÑ‹ ~ умирать, гибнуть; терÑÑ‚ÑŒÑÑ, пропадать; she is gone она погибла; она ÑкончалаÑÑŒ; my sight is going Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ зрение to ~ by the name of быть ÑвÑзанным Ñ (чьим-л.) именем; she is six months gone with the child она на шеÑтом меÑÑце беременноÑти ~ умещатьÑÑ, укладыватьÑÑ (во что-л.); six into twelve goes twice шеÑÑ‚ÑŒ в двенадцати ÑодержитÑÑ Ð´Ð²Ð° раза ~ for разг. наброÑитьÑÑ, обрушитьÑÑ Ð½Ð°; the speaker went for the profiteers оратор обрушилÑÑ Ð½Ð° ÑпекулÑнтов ~ иметь хождение (о монете, поÑловице и Ñ‚. п.); быть в обращении; переходить из уÑÑ‚ в уÑта; the story goes как говорÑÑ‚ ~ проходить; иÑчезать; раÑÑеиватьÑÑ, раÑходитьÑÑ; much time has gone since that day Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ много времени; summer is going лето проходит ~ отменÑÑ‚ÑŒÑÑ, уничтожатьÑÑ; this clause of the bill will have to go Ñта ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° должна быть выброшена ~ продаватьÑÑ (по определенной цене, for); this goes for 1 shilling Ñто Ñтоит 1 шиллинг; to go cheap продаватьÑÑ Ð¿Ð¾ дешевой цене the thread is too thick to ~ into the needle Ñта нитка Ñлишком толÑта, чтобы пролезть в иголку ~ (went; gone) идти, ходить; быть в движении; передвигатьÑÑ (в проÑтранÑтве или во времени); the train goes to London поезд идет в Лондон ~ round вращатьÑÑ; the wheels go round колеÑа вращаютÑÑ ~ клаÑÑ‚ÑŒ(ÑÑ), Ñтавить(ÑÑ) на определенное меÑто; поÑтоÑнно хранитьÑÑ; where is this carpet to go? куда поÑтелить Ñтот ковер? who goes there? кто идет? (окрик чаÑового); to go (after smb.) идти (за кем-л.) |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: