Übersetzung - Englisch > Russisch: feast
zurück
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
feast | [fi:st] 1. Ñущ. 1) а) празднование, торжеÑтво б) банкет, пир, званый обед (ужин) a royal, sumptuous feast ≈ королевÑкий, роÑкошный пир Mr. Jones again made a feast for the whole town. ≈ МиÑтер Джоунз Ñнова организовал прием Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего города. Syn : banquet, festival 2) а) Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ He would make a feast of the portly grunter. ≈ Он Ñделает Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ Ð¸Ð· Ñтого толÑтого хрюкающего зверÑ. Syn : delicacy, dainty б) перен. наÑлаждение, удовольÑтвие Syn : enjoyment, delight, gratification, treat 1. 3) религ. праздник (ежегодный ÑельÑкий церковный или приходÑкий праздник) Syn : celebration Ant : fast ∙ enough is as good as a feast поÑл. ≈ от добра добра не ищут; больше, чем доÑтаточно 2. гл. 1) пировать, праздновать Syn : banquet, revel 2) а) иÑпытывать наÑлаждение (on, upon) to feast on Chateaubriand ≈ упиватьÑÑ Ð¨Ð°Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ Syn : enjoy, be delighted б) перех. доÑтавлÑÑ‚ÑŒ удовольÑтвие (кому-л.), радовать (кого-л.) Syn : delight, gratify пир; празднеÑтво; банкет - marriage * брачный пир - to make (a) * пировать, уÑтраивать пир - to give /to hold/ a * дать банкет - to make a * of smth. лакомитьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-л., наÑлаждатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¹ едой; наедатьÑÑ Ð´Ð¾ отвала - * for the gods пища богов, чудеÑÐ½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð° - * of fat things, the * of Lucullus лукуллов пир, роÑкошное угощение наÑлаждение - intellectual * интеллектуальное наÑлаждение - * for the eyes наÑлаждение Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, приÑтное зрелище - * of intelligent conversation удовольÑтвие, получаемое от разговора Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ ÑобеÑедником (религиозный) праздник - movable *s праздники, отмечаемые в разные дни - * day праздничный день, оÑоб. день приходÑкого праздника - * rite праздничный обрÑд, Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñлужба > enough is as good as * (поÑловица) от добра добра не ищут > * today and fast tomorrow (поÑловица) разом гуÑто, разом пуÑто > Dutch * пирушка, на которой хозÑин напиваетÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ > a death's head at the * кто-л. омрачающий веÑелье; ÑƒÐ½Ñ‹Ð»Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð½Ð° празднике; то, что портит удовольÑтвие /отравлÑет веÑелье/; неприÑтное проиÑшеÑтвие во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ° > F. of Fools /of Asses/ (иÑторичеÑкое) "пир дураков" (Ñредневековое празднеÑтво) пировать, праздновать - they *ed the night away они пировали вÑÑŽ ночь угощать; потчевать; принимать, чеÑтвовать - the king *ed his friends король Ñозвал на пир Ñвоих приближенных - to * smb. on chicken and green peas угощать кого-л. цыпленком Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼ горошком наÑлаждатьÑÑ ÑƒÑлаждать, лаÑкать (Ñлух, зрение) - to * one's eyes on a landscape любоватьÑÑ Ð»Ð°Ð½Ð´ÑˆÐ°Ñ„Ñ‚Ð¾Ð¼ - to * the ears with music уÑлаждать Ñлух музыкой Ñовершать богоÑлужение в праздники; праздновать (рождеÑтво и Ñ‚. п.) enough is as good as a ~ поÑл. = от добра добра не ищут; больше, чем доÑтаточно feast наÑлаждатьÑÑ; to feast one's eyes (on smb., smth.) любоватьÑÑ (кем-л., чем-л.) ~ пир; празднеÑтво; банкет ~ пировать, праздновать ~ праздник; ежегодный ÑельÑкий церковный или приходÑкий праздник; feast today and fast tomorrow поÑл. = разом гуÑто, разом пуÑто ~ принимать, чеÑтвовать; угощать(ÑÑ) ~ удовольÑтвие, наÑлаждение; a feast for the eye(s) приÑтное зрелище ~ удовольÑтвие, наÑлаждение; a feast for the eye(s) приÑтное зрелище feast наÑлаждатьÑÑ; to feast one's eyes (on smb., smth.) любоватьÑÑ (кем-л., чем-л.) ~ праздник; ежегодный ÑельÑкий церковный или приходÑкий праздник; feast today and fast tomorrow поÑл. = разом гуÑто, разом пуÑто |
zurück
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: