Übersetzung - Englisch > Russisch: egg
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
egg | [̈ɪeÉ¡] I Ñущ. 1) Ñйцо to boil eggs ≈ варить Ñйца to beat eggs ≈ взбивать Ñйца to candle eggs ≈ проверÑÑ‚ÑŒ ÑвежеÑÑ‚ÑŒ Ñиц на Ñвет to fry eggs ≈ делать Ñичницу to hatch eggs ≈ выÑиживать Ñйца to incubate eggs ≈ выÑиживать Ñйца to lay eggs ≈ неÑти Ñйца to poach eggs ≈ варить Ñйца-пашот (без Ñкорлупы в кипÑтке) to whisk eggs ≈ взбивать Ñйца addled egg boiled egg fried eggs ham and eggs hard-boiled egg lightly boiled egg raw egg rotten egg scrambled eggs soft-boiled egg 2) воен.; Ñл. бомба; граната 3) биол. Ñйцеклетка Syn : ovum ∙ to crush in the egg ≈ подавить в зародыше, преÑечь в корне to teach your grandmother to suck eggs ≈ не учи ученого; Ñйца курицу не учат as full as an egg ≈ битком набитый to have egg on one's face ≈ быть в неудобном положении in the egg bad egg good egg II гл. 1) Ñмазывать Ñйцом 2) науÑькивать, подÑтрекать (тж. egg on); провоцировать (на что-л.) His family egged Jim on to enter the race. ≈ Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñтрекала Джима на учаÑтие в гонках. Syn : incite, encourage, urge on; provoke, tempt Ñйцо - goose's *s гуÑиные Ñйца - hard-boiled * Ñйцо вкрутую, крутое Ñйцо - soft-boiled * Ñйцо вÑмÑтку - poached * Ñйцо-пашот - shell *s натуральные Ñйца (не порошок) - fried *(s) Ñичница-Ð³Ð»Ð°Ð·ÑƒÐ½ÑŒÑ - scrambled *(s) Ñичница-Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÑƒÐ½ÑŒÑ - ham and *s Ñичница Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ - * tray картонный поддон Ð´Ð»Ñ Ñиц зародыш - in the * в зародыше, в начальной Ñтадии - to crush in the * подавить в зародыше (биологиÑ) Ñйцеклетка (разговорное) человек, парень - bad * непутевый человек /малый/; молодец - odd * чудак - dump * тупица, олух (военное) (жаргон) бомба, мина - to lay *s ÑбраÑывать бомбы; уÑтанавливать мины > to be like as two *s быть похожими как две капли воды > to put all one's *s in one basket риÑковать вÑем Ñразу; поÑтавить вÑе на карту > to shave an * делать невыполнимую или беÑполезную работу > to teach one's grandmother to suck *s учить ученого /Ñтаршего/; Ñйца курицу не учат > to have *s on the spit хлопот полон рот > there is reason in roasting *s и Ñичницу делают не без причины; на вÑе еÑÑ‚ÑŒ Ñвой резон > to tread upon *s дейÑтвовать оÑмотрительно, тщательно выбирать Ñлова; вÑтупить на опаÑную почву; каÑатьÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ вопроÑа > to lay an * Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком провалитьÑÑ (о Ñпектакле и Ñ‚ п) > go lay an *! (американизм) (грубое) убирайÑÑ!, проваливай! > he was left with * on his face он Ñовершенно оÑкандалилÑÑ /проÑвил полную неÑоÑтоÑтельноÑÑ‚ÑŒ/; ему пришлоÑÑŒ краÑнеть за ÑÐµÐ±Ñ > to be full with an * (американизм) (Ñленг) быть пьÑным до беÑчувÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ /в Ñтельку/ Ñмазывать Ñичным желтком (разговорное) забраÑывать (тухлыми) Ñйцами Ñобирать птичьи Ñйца (редкое) подÑтрекать, подбивать as full as an ~ битком набитый ~ биол. Ñйцеклетка; in the egg в зачаточном ÑоÑтоÑнии; to crush in the egg подавить в зародыше, преÑечь в корне egg воен. sl. бомба; граната ~ забраÑывать тухлыми Ñйцами ~ науÑькивать, подÑтрекать (тж. egg on) ~ Ñмазывать Ñйцом ~ биол. Ñйцеклетка; in the egg в зачаточном ÑоÑтоÑнии; to crush in the egg подавить в зародыше, преÑечь в корне ~ Ñйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg Ñйцо вÑмÑтку; hard-boiled egg крутое Ñйцо; ham and eggs Ñичница Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ a good ~ разг. молодец, молодчина! a good ~ разг. Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°! ~ Ñйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg Ñйцо вÑмÑтку; hard-boiled egg крутое Ñйцо; ham and eggs Ñичница Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ ~ Ñйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg Ñйцо вÑмÑтку; hard-boiled egg крутое Ñйцо; ham and eggs Ñичница Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ ~ биол. Ñйцеклетка; in the egg в зачаточном ÑоÑтоÑнии; to crush in the egg подавить в зародыше, преÑечь в корне ~ Ñйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg Ñйцо вÑмÑтку; hard-boiled egg крутое Ñйцо; ham and eggs Ñичница Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ nest ~ деньги, откладываемые Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° в пенÑионный период poached ~ Ñйцо-пашот ~ Ñйцо; soft(-boiled) egg, lightly boiled egg Ñйцо вÑмÑтку; hard-boiled egg крутое Ñйцо; ham and eggs Ñичница Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ to teach your grandmother to suck eggs = не учи ученого; Ñйца курицу не учат |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: