Übersetzung - Englisch > Russisch: drab
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
drab | [̈ɪdræb] I 1. Ñущ. 1) а) нежно-оливковый оттенок коричневого цвета б) перен. безжизненноÑÑ‚ÑŒ, туÑклоÑÑ‚ÑŒ, ÑероÑÑ‚ÑŒ (как характериÑтика какого-либо объекта) 2) ткань темно-коричневого или Ñерого цвета 2. прил. 1) а) туÑкло-коричневый; желтовато-Ñерый б) темный, темного оттенка 2) гнетущий, мрачный, неинтереÑный, однообразный, преÑный, Ñерый, Ñкучный The lives of the people are sometimes dull and drab. ≈ Иногда человечеÑкие жизни Ñерые и Ñкучные. Syn : boring, tedious, cheerless II Ñущ. 1) грÑзнулÑ, нерÑха Syn : slattern 2) проÑтитутка, девица легкого Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Syn : prostitute грÑзноватый желто-коричневый цвет туÑкло-ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ pl туÑкло-коричневые бриджи ÑероÑÑ‚ÑŒ, однообразие, монотонноÑÑ‚ÑŒ, Ñкука грÑзноватый желто-коричневый - the * visage of the city туÑклый /грÑзно-коричневый/ облик города - she always wears * clothes она ноÑит блеклые, беÑцветные Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñерый, однообразный, Ñкучный, монотонный; без впечатлений - the * realities of everyday life беÑцветноÑÑ‚ÑŒ и монотонноÑÑ‚ÑŒ быта - to lead a * existence жить неинтереÑно нерÑха (уÑтаревшее) проÑтитутка, шлюха гулÑÑ‚ÑŒ; заниматьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтитуцией drab нерÑÑˆÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° ~ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÑ€ÑÑ‚ÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ туÑкло-коричневого цвета ~ проÑтитутка ~ ÑероÑÑ‚ÑŒ, однообразие ~ Ñкучный, беÑцветный, однообразный; a drab existence Ñерые будни, однообразие ~ туÑкло-коричневый; желтовато-Ñерый ~ туÑкло-коричневый цвет ~ Ñкучный, беÑцветный, однообразный; a drab existence Ñерые будни, однообразие |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: