Übersetzung - Englisch > Russisch: cradle
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
en | ru | |
cradle | [ˈkreɪdl] 1. Ñущ. 1) прÑм. колыбель, люлька He rocked the cradle with his foot. ≈ Он качал ногой колыбель. cradle song Syn : cot,rocker from the cradle to the grave ≈ вÑÑŽ жизнь She who rocks the cradle rules the world. ≈ поÑл. Рука, ÐºÐ°Ñ‡Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»ÑŒ, правит миром. 2) перен. начало, иÑтоки, младенчеÑтво, колыбель (в фигуральном ÑмыÑле) Wessex the cradle of the royal house. ≈ УÑÑÑÐµÐºÑ - колыбель королевÑкого дома. from the cradle cradle Catholic cradle snatcher 3) Ñпециальные Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°) тех. опора, рама Syn : frame б) воен. люлька Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ Ð²) горн. лоток Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ð²ÐºÐ¸ золотоноÑного пеÑка, Ñито (Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же цели) г) мор. ÑпуÑковые Ñалазки (Ð´Ð»Ñ ÑпуÑка Ñудна на воду), Ñтапель д) Ñтроит. люлька (малÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñ‚.п.) е) рычаг телефона, прÑмо не переводитÑÑ He dropped the receiver into its cradle. ≈ Он положил трубку. ж) мед. шина ∙ cradle hole cat's cradle cat's-cradle 2. гл. 1) а) укачивать в люльке, баюкать; клаÑÑ‚ÑŒ в колыбель тж. перен. He shall be cradled in my shield. ≈ Колыбелью Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ поÑлужит мой щит. Conveyed to earth and cradled in a tomb. ≈ Уложен в землю, могила ему колыбелью. б) родить Ere a butcher cradles a king. ≈ Пока в Ñемье мÑÑника не родитÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. в) перен. воÑпитывать Ñ Ñамого раннего детÑтва The house that cradled Prince Metternich. ≈ Дом, в котором Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ½Ñзь Меттерних. Syn : nurture, shelter г) убаюкивать, уÑыплÑÑ‚ÑŒ бдительноÑÑ‚ÑŒ 2) горн. мыть золото 3) вешать трубку (телефона) "I wouldn't have believed it," Ken said, and cradled the phone. ≈ "Я бы в Ñто не поверил", Ñказал Кен и положил трубку. 4) приÑоединÑÑ‚ÑŒ к раме; обрамлÑÑ‚ÑŒ, вправлÑÑ‚ÑŒ в раму, рамку He cradled the picture. ≈ Он вправил картину в раму. колыбель, люлька - from the * Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»Ð¸, прирожденный - orator from the * прирожденный оратор - the * of the deep море иÑтоки, начало; колыбель - Greece, the * of European culture ГрециÑ, колыбель европейÑкой культуры - from the * to the grave от колыбели до могилы, вÑÑŽ жизнь - the * of civilization иÑтоки цивилизации - the sea was the * of life жизнь зародилаÑÑŒ в море рычаг (телефона) - he dropped the receiver into its * он положил трубку на рычаг (техничеÑкое) рама, опора (горное) лоток Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ð²ÐºÐ¸ золотоноÑного пеÑка (морÑкое) ÑпуÑковые Ñалазки (медицина) шина, поддержка (военное) люлька > to rob the * женитьÑÑ Ð½Ð° молоденькой; выйти замуж за человека значительно моложе ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ в люльке; убаюкивать - to * a child in one's arms качать ребенка на руках воÑпитывать Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½ÐµÐ³Ð¾ детÑтва, Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ‡ÐµÑтва - to be *d in luxury выраÑти в роÑкоши клаÑÑ‚ÑŒ на рычаг - to * the telephone receiver положить трубку (горное) промывать (золотой пеÑок) cradle воÑпитывать Ñ Ñамого раннего детÑтва ~ качать в люльке; убаюкивать ~ колыбель, люлька; from the cradle Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»Ð¸, прирожденный; from the cradle to the grave вÑÑŽ жизнь ~ горн. лоток Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ð²ÐºÐ¸ золотоноÑного пеÑка ~ воен. люлька (орудиÑ) ~ начало; иÑтоки; младенчеÑтво; the cradle of civilization иÑтоки цивилизации ~ горн. промывать (золотой пеÑок) ~ тех. рама, опора ~ рычаг (телефона); he dropped the receiver into its cradle он положил трубку ~ мор. ÑпуÑковые Ñалазки ~ начало; иÑтоки; младенчеÑтво; the cradle of civilization иÑтоки цивилизации ~ колыбель, люлька; from the cradle Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»Ð¸, прирожденный; from the cradle to the grave вÑÑŽ жизнь ~ колыбель, люлька; from the cradle Ñ ÐºÐ¾Ð»Ñ‹Ð±ÐµÐ»Ð¸, прирожденный; from the cradle to the grave вÑÑŽ жизнь ~ рычаг (телефона); he dropped the receiver into its cradle он положил трубку |
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: