Übersetzung - Deutsch > Russisch: machen
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
de | ru | |
machen | machen I vt 1. разг. делать, изготовлÑÑ‚ÑŒ; приготовлÑÑ‚ÑŒ; производить das Essen machen - готовить пищу Staub machen - поднимать пыль sich (D) einen Anzug machen lassen* - заказать Ñебе коÑтюм, шить [делать] Ñебе коÑтюм на заказ 2. делать, Ñовершать, выполнÑÑ‚ÑŒ (какую-л. работу); заниматьÑÑ (чем-л.) was machst du? - что Ñ‚Ñ‹ делаешь?, где [кем] Ñ‚Ñ‹ работаешь? Aufgaben machen - делать [готовить] уроки das läßt sich machen - Ñто можно Ñделать 3. делать; поÑтупать (каким-л. образом) j-n machen lassen*, was er will - давать кому-л. Ñвободу дейÑтвий es ist nichts zu machen - ничего не поделаешь 4. разг. жить, поживать was machst du? - как поживаешь? was macht die deutsche Sprache? - как твои уÑпехи в немецком Ñзыке? was macht dein (krankes) Bein? - как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ (больнаÑ) нога? 5. (A) выражает дейÑтвие, на характер которого указывает ÑущеÑтвительное: den Anfang machen - положить начало j-m Angst machen - внушать Ñтрах кому-л., нагнать Ñтраху на кого-л., напугать кого-л. seinen Anspruch auf etw. (A) geltend machen книжн. - претендовать на что л. Anstalten machen (zu D, zu + inf) разг. - готовитьÑÑ (к чему-л., Ñделать что-л.) einen Antrag machen - Ñделать предложение (вÑтупить в брак) viel Aufhebens [Wesens] machen (von A, um A) - поднимать шумиху (по поводу чего-л., вокруг кого-л., чего-л.) großes Aufsehen machen - производить ÑенÑацию eine Eingabe machen - подать [напиÑать] заÑвление; Ñделать [подать] заÑвку eine (schlimme) Erfahrung machen - убедитьÑÑ Ð½Ð° (горьком) опыте seinen Frieden mit j-m machen разг. - помиритьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-л. Front gegen j-n, gegen etw. (A) machen - выÑтупать против кого-л., чего-л. ein Geschrei machen разг. - поднÑÑ‚ÑŒ крик einen Gewinn machen - выиграть j-m Hoffnungen machen - вÑелÑÑ‚ÑŒ надежду в кого-л j-m Kummer machen - причинÑÑ‚ÑŒ кому-л. горе, огорчать кого-л. Lärm machen разг. - шуметь, производить шум j-m Mut machen - подбадривать, приободрÑÑ‚ÑŒ кого-л. Pleite machen разг. - обанкротитьÑÑ Radau machen разг. - шуметь, Ñкандалить j-m Vergnügen machen - доÑтавлÑÑ‚ÑŒ кому-л. удовольÑтвие 6. разг. приводить в порÑдок, убирать das Bett machen - Ñтелить [приготовлÑÑ‚ÑŒ] поÑтель sich (D) die Haare machen - причёÑыватьÑÑ das Zimmer machen - убирать комнату 7. разг. играть, иÑполнÑÑ‚ÑŒ (роль); быть (кем-л.); изображать из ÑÐµÐ±Ñ (кого-л.) den Aufpasser bei j-m machen - наблюдать [приÑматривать] за кем-л. den Dummen machen фам. - оÑтатьÑÑ Ð² дураках den Handlanger machen - быть подручным, приÑлуживать кому-л. den Hanswurst machen 1) валÑÑ‚ÑŒ дурака 2) разыгрывать шута den Koch machen - быть за повара eine traurige Figur machen - играть жалкую роль den Wirt machen - выÑтупать в роли хозÑина 8. разг. ÑоÑтавлÑÑ‚ÑŒ; мат. равнÑÑ‚ÑŒÑÑ die Rechnung macht zwanzig Rubel - Ñчёт ÑоÑтавлÑет двадцать рублей zwei mal vier macht acht - дважды четыре - воÑемь 9. в Ñочетании Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ и наречием указывает на придание предмету, лицу какого-л. качеÑтва: sich angenehm machen - ÑтаратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ j-n auf etw. (A) aufmerksam machen - обратить чьё-л. внимание на что-л. sich bei j-m beliebt machen - ÑниÑкать чью-л. любовь j-m etw. deutlich machen - разъÑÑнить кому-л. что-л. sich fein machen - принарÑдитьÑÑ sich lächerlich machen - делать из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñмешище leer machen разг. - опорожнить j-n müde machen - утомлÑÑ‚ÑŒ кого-л. sich nützlich machen - ÑтаратьÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ полезным j-m etw. recht machen - угодить кому-л. sich unmöglich machen - Ñкомпрометировать ÑебÑ; ÑтановитьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð½Ð¾Ñимым sich verhaßt machen - вызывать к Ñебе ненавиÑÑ‚ÑŒ 10.: sich (D) etw. machen - ÑоÑтавлÑÑ‚ÑŒ (Ñебе); доÑтавлÑÑ‚ÑŒ (Ñебе); делать (Ñебе) sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können*) - ÑоÑтавить Ñебе предÑтавление о чём-л. sich (D) ein Vergnügen machen (aus D) - доÑтавить [Ñделать] Ñебе удовольÑтвие (из чего-л.) sich (D) über etw. (A) Gedanken machen - беÑпокоитьÑÑ Ð¾ чём-л. sich (D) Mühe machen - ÑтаратьÑÑ sich (D) über etw. (A) Skrupel machen - чувÑтвовать ÑƒÐ³Ñ€Ñ‹Ð·ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти из-за чего-л. sich (D) Sorgen machen (um, über A) - волноватьÑÑ, беÑпокоитьÑÑ, тревожитьÑÑ (за кого-л., о ком-л., о чём-л.) es sich (D) bequem machen - уÑтроитьÑÑ Ð¿Ð¾ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐµ es sich (D) leicht machen - не утруждать ÑÐµÐ±Ñ sich (D) nichts aus etw. (D) machen разг. - не (очень) любить что-л.; не интереÑоватьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-л. 11. (Ñ inf другого глаг.) заÑтавлÑÑ‚ÑŒ, побуждать (делать что-л.) j-n fürchten machen - вÑелить Ñтрах в кого-л. j-n glauben machen - заÑтавить поверить кого-л. das machte mich lachen - Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑмешило von sich (D) reden machen - заÑтавлÑÑ‚ÑŒ говорить о Ñебе 12. в Ñочетании Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ предложением выражает побуждение: mach, daß du fortkommst! разг. - убирайÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда! mach, daß du fertig wirst! разг. - не копайÑÑ!; кончай, наконец! а mach's gut! разг. - будь здоров!; пока! das macht nichts - (Ñто) ничего II vi 1. разг. дейÑтвовать mach schnell!, mach, mach! - быÑтрее! ich mache ja schon! - ÑейчаÑ!, минутку! ' Mach's mit, mach's nach, mach's besser! ' - ╚Делай Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, делай как мы, делай лучше наÑ!â•© (маÑÑовые детÑкие Ñпортивные ÑоревнованиÑ) (ГДР) 2. (in D) фам.: in Textili|en machen - торговать текÑтильными товарами in Politik [Kunst] machen неодобр. - заниматьÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð¹ в политику [в иÑкуÑÑтво] 3. Ñвф. разг. делать (отправлÑÑ‚ÑŒ еÑтеÑтвенную надобноÑÑ‚ÑŒ) in die Hosen machen - наделать в штаны III sich machen разг.: sich an etw. (A) machen - приниматьÑÑ Ð·Ð° что-л. (за работу, еду и Ñ‚. п.) sich auf den Weg machen - отправитьÑÑ Ð² путь es wird sich schon machen - дело наладитÑÑ |
Suche im Deutsch ⇔ Russisch Wörterbuch
Suchen und übersetzen immerhalb von Sekunden.
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: