Übersetzung - Deutsch > Russisch: Auge
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein:
de | ru | |
Auge | Auge n -s, -n 1. глаз; око (уÑÑ‚., поÑÑ‚.) ein blaues Auge - подбитый глаз, ÑинÑк (под глазом) soweit das Auge reicht - наÑколько хватает глаз, куда ни поÑмотришь das Auge an etw. (A) gewöhnen - приÑматриватьÑÑ, приглÑдыватьÑÑ Ðº чему-л.; дать глазу привыкнуть к чему-л. gute [schlechte] Augen haben - хорошо [плохо] видеть, иметь хорошее [плохое] зрение einem Toten die Augen zudrücken - закрыть глаза умершему mit bloßem [unbewaffnetem] Auge - проÑтым [невооружённым] глазом 2. очко (при игре в карты, коÑти, домино) 3. б. ч. pl жиринка (в Ñупе) 4.: das magische Auge радио - ╚магичеÑкий глаз╩, Ñлектронно-оптичеÑкий индикатор наÑтройки 5. бот. глазок; почка; Ñучок 6. тех. ушко 7. полигр. очко а das Auge des Gesetzes ирон. - око [Ñтраж] закона (о полиции) das Auge bricht поÑÑ‚. - взор меркнет [гаÑнет] die Augen sind gebrochen поÑÑ‚. - взор ÑƒÐ³Ð°Ñ [померк] ihm gingen die Augen auf - у него открылиÑÑŒ глаза, он прозрел (вÑÑ‘ понÑл) die Augen gingen ihr über выÑок. - на глазах у неё выÑтупили Ñлёзы, она проÑлезилаÑÑŒ da blieb kein Auge trocken разг. 1) вÑе проÑлезилиÑÑŒ 2) вÑе хохотали до Ñлёз Auge in Auge - лицом к лицу, один на один Augen geradeaus! - равнение на Ñередину! (команда) die Augen links! - равнение налево (команда) Augen rechts! - равнение направо! (команда) ein blaues Auge davontragen* - уйти Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ глазом (тж. перен.) ein Auge riskieren разг. шутл. - взглÑнуть украдкой ein Auge voll Schlaf nehmen* разг. - ÑоÑнуть ein wachsames Auge auf j-n haben - зорко Ñледить за кем-л. Augen [ein Auge] für etw. (A) haben - иметь (намётанный) глаз на что-л., разбиратьÑÑ Ð² чём-л., знать толк в чём-л. j-m (schöne) Augen machen разг. - Ñтроить глазки кому-л., кокетничать Ñ ÐºÐµÐ¼-л. große Augen machen разг. - делать большие глаза (от удивлениÑ) verliebte Augen machen - Ñмотреть влюблёнными глазами die Augen offenhalten* - быть начеку; глÑдеть в оба j-m die Augen öffnen (über A) - открыть глаза кому-л. (на что-л.) die Augen aufreißen* разг. - таращить глаза (от изумлениÑ) die Augen niederschlagen* - опуÑтить глаза, потупить взор die Augen für immer schließen* - закрыть глаза навеки (умереть) sich (D) die Augen aus dem Kopf sehen* (nach D) - проглÑдеть вÑе глаза (выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л., что-л.) sich (D) die Augen aus dem Kopf weinen - выплакать вÑе глаза kein Auge von j-m wenden* - глаз не ÑпуÑкать Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л. er hat Augen wie ein Luchs разг. - у него зоркий глаз [прекраÑное зрение] er hat ein Auge auf sie geworfen - она ему приглÑнулаÑÑŒ ein Auge zudrücken (bei D) разг. - Ñмотреть Ñквозь пальцы (на что-л.) beide Augen zudrücken (bei D) разг. - закрывать глаза (на что-л.), не желать видеть (чего-л.) die ganze Nacht kein Auge zutun* - не Ñмыкать глаз (вÑÑŽ ночь) ganz Auge sein - Ñмотреть во вÑе глаза ganz Auge und Ohr sein - обратитьÑÑ Ð² зрение и Ñлух diese Farbenzusammenstellung beleidigt das Auge - Ñто Ñочетание цветов режет глаз j-m seine Wünsche an den Augen ablesen* - угадывать чьи-л. Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ одному выражению глаз man sieht es ihm an den Augen an, daß ... - по глазам видно, что он ... auf zwei Augen stehen* - держатьÑÑ Ð½Ð° поÑледнем предÑтавителе (о вымирающем роде) geh mir aus den Augen! - уходи Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· (моих) долой! j-n, etw. nicht aus den Augen lassen* - не ÑпуÑкать глаз Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-л., Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-л.; не упуÑкать из виду кого-л. j-n aus den Augen verlieren* - потерÑÑ‚ÑŒ кого-л. из виду ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aus den Augen sehen - у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ уÑталоÑти глаза закрываютÑÑ [ÑлипаютÑÑ] der Schalk sieht ihm aus den Augen - у него в глазах ÑветитÑÑ Ð»ÑƒÐºÐ°Ð²Ñтво er ist seinem Vater wie aus den Augen geschnitten - он похож на Ñвоего отца как две капли воды, он - вылитый отец in j-s Augen - в чьих-л. глазах, в чьём-л. мнении in meinen Augen - в моих глазах, по моему мнению in j-s Augen steigen* (s) - выраÑти в чьих-л. глазах in j-s Augen sinken* (s) [verlieren*] - упаÑÑ‚ÑŒ в чьих-л. глазах im Auge haben [behalten*] 1) иметь в виду 2) не терÑÑ‚ÑŒ из виду, видеть ins Auge [in die Augen] fallen* (s) [springen*] (s) - броÑатьÑÑ Ð² глаза ins Auge gehen* (s) фам. - плохо обернутьÑÑ j-n, etw. ins Auge fassen 1) внимательно взглÑнуть на кого-л., на что-л. 2) зорко Ñледить за кем-л., за чем-л. 3) иметь в виду, учитывать что-л. dem Tod [der Gefahr] ins Auge sehen* - (Ñмело) Ñмотреть в глаза Ñмерти [опаÑноÑти] er hat ihr zu tief in die Augen geschaut [gesehen] разг. - он влюбилÑÑ Ð² неё mit einem blauen Auge davonkommen* (s) разг. - дёшево отделатьÑÑ, отделатьÑÑ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ иÑпугом mit den Augen verfolgen - Ñледить, провожать глазами mit eigenen Augen sehen* - видеть ÑобÑтвенными глазами j-n, etw. mit den Augen verschlingen* - пожирать глазами кого-л., что-л. die Sache mit ganz anderen Augen ansehen* - поÑмотреть на дело другими глазами, увидеть что-л. в ином Ñвете j-n mit scheelen Augen ansehen* - коÑо Ñмотреть [коÑитьÑÑ] на кого-л. mit offenen Augen schlafen* разг. - быть невнимательным [раÑÑеÑнным], Ñпать Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами unter vier Augen - Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз, наедине j-m unter die Augen treten* (s) [kommen* (s)] - попадатьÑÑ Ð½Ð° глаза кому-л. (о ком-л.) es fiel mir wie Schuppen von den Augen - у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно пелена Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· упала vor (den) Augen - на глазах vor aller Augen выÑок. - на глазах у вÑех, публично vor meinem inneren [geistigen] Auge выÑок. - перед моим внутренним взором, в моём предÑтавлении j-m etw. vor Augen führen - наглÑдно показать кому-л. что-л., Ñрко продемонÑтрировать перед кем-л. что-л. stets vor Augen haben - не выпуÑкать из Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ mir wurde schwarz vor den Augen - у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ»Ð¾ в глазах es verschwimmt mir (alles) vor den Augen - у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ плывёт перед глазами, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¸ перед глазами nicht wegen j-s schönen Augen, nicht um j-s schönen Augen willen - не ради чьих-л. прекраÑных глаз Auge um Auge (Zahn um Zahn) - око за око(, зуб за зуб) vier Augen sehen mehr als zwei поÑл. - @ ум хорошо, а два лучше Furcht hat tausend Augen поÑл. - у Ñтраха глаза велики aus den Augen, aus dem Sinn поÑл. - @ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· долой - из Ñердца вон |
Suche im Deutsch ⇔ Russisch Wörterbuch
Suchen und übersetzen immerhalb von Sekunden.
Diese Begriffe könnten für Sie auch interessant sein: